Galego | Castellano| Português

DOG - Xunta de Galicia -

Diario Oficial de Galicia
DOG Núm. 48 Terça-feira, 11 de março de 2014 Páx. 10385

III. Outras disposições

Conselharia de Cultura, Educação e Ordenação Universitária

ORDEM de 27 de fevereiro de 2014 pela que se estabelecem as bases reguladoras para a concessão, em regime de concorrência competitiva, das ajudas para o livro galego, no que se refere à tradução para outras línguas de obras publicadas originariamente em galego e à tradução para o galego de obras publicadas originariamente noutras línguas, e se procede à sua convocação para o ano 2014.

De acordo com as atribuições que asigna o marco competencial, corresponde à Conselharia de Cultura, Educação e Ordenação Universitária favorecer o enriquecimento cultural na sociedade galega e pôr à sua disposição materiais para o seu desenvolvimento pessoal no campo da criação, do pensamento, da técnica, do lazer ou de qualquer outro em que as pessoas possam expressar-se, formar-se ou transformar a sua percepção essencial do mundo em que habitam.

Assim mesmo, é competência desta conselharia favorecer a difusão da produção intelectual e criativa da Galiza noutras culturas e, ao mesmo tempo, facilitar o acesso da cidadania galega aos textos produzidos originalmente noutras línguas e territórios, com o fim de contribuir ao intercâmbio cultural e à configuração de uma sociedade plural e integradora.

Por este motivo, dentro das responsabilidades que lhe competen, no uso das faculdades que se lhe conferiron, e de acordo com o previsto na Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza, a Conselharia de Cultura, Educação e Ordenação Universitária estabelece as correspondentes linhas de subvenção para a versão em galego de obras publicadas originariamente noutras línguas e para a versão noutras línguas de obras publicadas originariamente em galego, de maneira que se possam encontrar na nossa comunidade e na nossa língua os textos significativos produzidos no exterior, ao mesmo tempo que as nossas autoras e autores contem com vias para exportar a sua produção.

No exercício destas competências, a Conselharia de Cultura, Educação e Ordenação Universitária quer, com esta ordem, estabelecer um instrumento que, conforme a normativa legal vigente, marque as pautas para uma distribuição, segundo os critérios de publicidade, obxectividade e concorrência, dos recursos destinados ao livro, ajustada ao previsto na Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

Na sua virtude, no exercício das faculdades que me confire o artigo 34 da Lei 1/1983, de 22 de fevereiro, reguladora da Junta e da sua Presidência, modificada parcialmente pela Lei 11/1988, de 20 de outubro,

DISPONHO:

Artigo 1. Finalidade e objecto

1. Convocam-se ajudas à produção editorial para apoiar o livro galego, no que se refere à tradução para outras línguas de obras publicadas originariamente em galego e à tradução para o galego de obras publicadas originariamente noutras línguas.

2. O procedimento para a concessão das subvenções recolhidas nesta ordem tramitar-se-á em regime de concorrência competitiva, ao abeiro do disposto no artigo 19.1º da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza. Com o fim de cumprir com o princípio de concorrência assinalado, as solicitudes serão examinadas por uma comissão de avaliação que se ajustará aos preceitos contidos no título II, capítulo II, da Lei 30/1992, de 26 de novembro, de regime jurídico das administrações públicas e do procedimento administrativo comum.

3. As ajudas estabelecidas nesta ordem para apoiar o livro galego, no que se refere à tradução para outras línguas de obras publicadas originariamente em galego e à tradução para o galego de obras publicadas originariamente noutras línguas, ficam sujeitas ao Regulamento (UE) nº 1407/2013 da Comissão, de 18 de dezembro de 2013, relativo à aplicação dos artigos 107 e 108 do Tratado de funcionamento da União Europeia às ajudas de minimis (DOUE 24.12.2013, L352/1).

4. No desenvolvimento desta ordem, observar-se-á o disposto nas seguintes leis e disposições:

a) Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

b) Decreto 11/2009, de 8 de janeiro, pelo que se aprova o regulamento da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza

c) Lei 4/2006, de 30 de junho, de transparência e boas práticas da Administração pública galega.

d) Lei 11/2007, de 22 de junho, de acesso electrónico dos cidadãos aos serviços públicos, e, supletoriamente:

e) Lei 38/2003, de 17 de novembro, geral de subvenções, reguladora dos requisitos de concessão e justificação de subvenções concedidas na Administração do Estado. Nesta lei recolhem-se artigos de carácter básico, que resultam de aplicação à normativa desta comunidade autónoma e, consequentemente, a esta ordem de convocação.

f) Real decreto 887/2006, de 21 de julho, pelo que se aprova o regulamento da Lei 38/2003, de 17 de novembro, geral de subvenções.

g) Lei 30/1992, de 26 de novembro, de regime jurídico das administrações públicas e do procedimento administrativo comum.

Artigo 2. Imputação orçamental e quantia

1. As ajudas conceder-se-ão com cargo à aplicação orçamental 09.20.432A.770.0, dos orçamentos gerais da Comunidade Autónoma da Galiza para o ano 2014, por um montante de 90.000,00 euros, e, com cargo aos orçamentos de 2015, a quantidade de 110.000,00 euros.

2. A quantia máxima adjudicada por meio desta ordem ascende a duzentos mil euros (200.000,00 €), do seguinte modo:

a) Para a tradução desde outras línguas para o galego destina-se o 60 % do orçamento total previsto, pelo que se asigna uma quantia de 120.000 €.

b) Para a tradução desde o galego para outras línguas destina-se o 40 % do orçamento total previsto, pelo que se asigna uma quantia de 80.000 €.

c) Ficarão excluídas destas ajudas aqueles projectos que, depois de aplicado o baremo previsto nesta ordem, atinjam uma pontuação inferior ao 50 % do máximo total.

d) A quantia fixa-se em 20 € por página, no máximo.

e) O cómputo e a determinação da quantia realizar-se-á sobre uma página estándar de 30 linhas por 60 caracteres, para um total de 1.800 caracteres.

f) A ajuda não pode superar em nenhum caso os 6.000 €.

O montante final adjudicado a cada projecto determinar-se-á proporcionalmente ao resultado da valoração resultante da aplicação do baremo estabelecido no artigo 7.3º desta ordem, com as limitações estabelecidas neste artigo.

3. Estas ajudas são compatíveis com outras ajudas ou subvenções outorgadas por outras administrações ou entes públicos ou privados, nacionais ou internacionais, se o montante total que perceba o beneficiário não supera a percentagem máxima do investimento.

4. Este montante inicial pode ser alargado em função das disponibilidades orçamentais, o que poderá dar lugar à concessão demais subvenções, de acordo com o disposto no artigo 31.2 da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

5. As ajudas deverão cumprir as condições de isenção e os limites assinalados no Regulamento (UE) nº 1407/2013. A quantia total das ajudas de minimis concedidas a uma empresa não poderá exceder 200.000 euros num período de três exercícios fiscais. Este limiar aplicar-se-á independentemente da forma da ajuda ou do objectivo perseguido. As ajudas de minimis não se acumularão com nenhuma ajuda estatal correspondente aos mesmos gastos subvencionáveis se a dita acumulación dá lugar a uma intensidade de ajuda superior à estabelecida para as circunstâncias concretas de cada caso pela normativa comunitária.

Artigo 3. Requisitos das entidades solicitantes

1. Poderão optar a estas ajudas todas aquelas entidades que acreditem a sua condição de editoras, de acordo com o estabelecido no artigo 4.b) desta ordem.

Em todo o caso estarão sujeitas as limitações que estabelece o ponto seguinte deste artigo.

2. Não podem beneficiar das ajudas recolhidas nesta ordem aqueles solicitantes que se encontrem nos supostos previstos nos pontos 2º e 3º do artigo 10 da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

Artigo 4. Apresentação de solicitudes, prazo e documentação

1. O prazo de apresentação de solicitudes será de um mês contado a partir do dia seguinte ao da publicação desta ordem no Diário Oficial da Galiza.

2. Apresentar-se-á uma solicitude por cada obra, preferentemente por via electrónica, através do formulario normalizado disponível na sede electrónica da Xunta de Galicia (https://sede.junta.és), de acordo com o estabelecido nos artigos 27 da Lei 11/2007, de 22 de junho, de acesso dos cidadãos aos serviços públicos, e 24 do Decreto 198/2010, pelo que se regula o desenvolvimento da Administração electrónica da Xunta de Galicia e nas entidades dela dependentes. Para a apresentação das solicitudes será necessário o documento nacional de identidade electrónico ou qualquer dos certificados electrónicos reconhecidos pela sede da Xunta de Galicia.

Alternativamente também se poderão apresentar as solicitudes em suporte papel por qualquer dos médios estabelecidos no artigo 38.4 da Lei 30/1992, de regime jurídico das administrações públicas e do procedimento administrativo comum utilizando o formulario normalizado disponível na sede electrónica da Xunta de Galicia.

Em caso de enviar-se por correio, o envio deverá ser certificado, com o sê-lo de Correios na primeira folha do formulario para garantir que a data de remisión é anterior à de encerramento da convocação.

A documentação complementar poderá apresentar-se electronicamente utilizando qualquer procedimento de cópia dixitalizada do documento original. Neste caso, as cópias dixitalizadas apresentadas garantirão a fidelidade com o original baixo a responsabilidade da pessoa solicitante. A Administração poderá requerer a exibição do documento original para o cotexo da cópia electrónica apresentada segundo o disposto no artigo 35.2 da Lei 11/2007, de 22 de junho, de acesso dos cidadãos aos serviços públicos e 22.3 do Decreto 198/2010, pelo que se regula o desenvolvimento da Administração electrónica da Xunta de Galicia e nas entidades dela dependentes.

Sempre que se realize a apresentação de documentos separadamente do formulario principal, a pessoa interessada deverá mencionar o código e o órgão responsável do procedimento, o número de expediente e o número ou código único de registro.

As solicitudes para a concessão das ajudas, independentemente da forma de apresentação, irão acompanhadas da seguinte documentação geral, que só se apresentará uma vez, no caso de várias solicitudes da mesma editora, em original ou fotocópia compulsada:

a) Fotocópia do DNI,NIF, NIE ou equivalente, original ou devidamente compulsada ou cotexada, só em caso que não autorize o solicitante a sua consulta. O solicitante poderá autorizar a Secretaria-Geral de Cultura para o acesso de oficio aos dados de verificação da sua identidade, de acordo com o estabelecido no Decreto 255/2008, de 23 de outubro. Se é uma editora estrangeira, deverá enviar a documentação identificativa própria do seu país.

b) Habilitação da personalidade do solicitante e da sua representação, mediante fotocópia da escrita pública de constituição ou modificação, se é o caso, da sociedade, e do poder notarial correspondente, ambos os documentos devidamente inscritos no Registro Mercantil ou no registro que corresponda, de não ser sociedade mercantil.

c) Fotocópia do último recebo do imposto de actividades económicas, certificado de isenção, no caso de proceder, ou declaração jurada de tal isenção.

d) O catálogo actualizado da produção realizada pela editora.

3. Pelo que se refere especificamente às obras que se projecte traduzir, é preciso achegar a seguinte documentação:

a) Calendário de investimentos para desenvolver cada projecto editorial.

b) Modelo de contrato que a editora assinaria com o tradutor da obra, conforme o estabelecido na Lei de propriedade intelectual, no qual deve constar o montante da tradução.

c) Um exemplar completo da obra para a qual se solicite a ajuda.

d) Xustificante de ter os direitos precisos para a publicação da obra. No caso de ser de domínio público a obra, fá-se-á constar este aspecto, indicando a data de falecemento do autor, se é o caso.

e) Plano de distribuição previsto, baseado na realidade da editora ou, se é o caso, com justificação das expectativas.

f) Se o editor o considerar necessário, justificação do impacto na imagem de qualidade da criação escrita ou gráfica galega.

g) Currículo de o/a tradutor/a.

h) Menções impressas relativas à obra original com a referência correspondente à publicação.

4. Nas solicitudes, os interessados juntarão os documentos e as informações determinados na norma ou convocação, salvo que os documentos exixidos já estejam em poder de qualquer órgão da administração actuante. Neste caso, o solicitante poderá acolher-se ao estabelecido na letra f) do artigo 35 da Lei 30/1992, de 26 de novembro, de regime jurídico das administrações públicas e do procedimento administrativo comum, sempre que se faça constar a data e o órgão ou a dependência em que foram apresentados ou, de ser o caso, emitidos, e quando não transcorressem mais de cinco anos desde a finalización do procedimento a que correspondam. Nos supostos de imposibilidade material de obter o documento, o órgão competente poderá requerer ao solicitante a sua apresentação ou, na sua falta, a habilitação por outros meios dos requisitos a que se refere o documento, com anterioridade à formulação da proposta de resolução.

5. A documentação relacionada nas alíneas a) e b) poderá substituir-se por uma declaração do presidente ou director da editora em que se faça constar que esta documentação se encontra plenamente vigente com respeito à apresentada para este mesmo fim nas convocações de anos anteriores. No caso de editoras estrangeiras não procede a documentação da alínea c.

6. A Secretaria-Geral de Cultura poderá pedir aos solicitantes que acheguem a documentação complementar ou originais que considerem necessários para acreditar os dados que figurem na solicitude, incluídos albarás, facturas, certificados de tiraxe e de distribuição, etc.

7. Os beneficiários das ajudas terão a obriga de facilitar toda a informação que lhes requeira a Intervenção Geral da Comunidade Autónoma, o Tribunal de Contas ou o Conselho de Contas, no exercício das suas funções de fiscalização e controlo do destino das ajudas.

8. A documentação que se achegue com a solicitude deve vir obrigatoriamente numa das duas línguas oficiais da Galiza ou, noutro caso, acompanhada da sua correspondente tradução, certificada pelo solicitante, que será responsável pela veracidade da tradução.

Artigo 5. Autorização

A apresentação da solicitude de concessão de subvenção pelo interessado comportará a autorização ao órgão xestor para solicitar as certificações que deva emitir a Agência Estatal da Administração Tributária, a Tesouraria Geral da Segurança social e a conselharia competente em matéria de fazenda da Xunta de Galicia, segundo o estabelecido no artigo 20.3 da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza. Não obstante, a pessoa solicitante poderá recusar expressamente o consentimento, e deve apresentar então a certificação nos termos previstos regulamentariamente.

Artigo 6. Emenda das solicitudes

Se a documentação apresentada for incompleta ou apresentar erros emendables, requerer-se-á o solicitante para que, no prazo de 10 dias hábeis, rectifique a falta ou achegue os documentos preceptivos, com a advertência de que, de não o fazer, se terá por desistido da sua solicitude, segundo o disposto no artigo 20.5º da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza, depois de que se dite a oportuna resolução ao abeiro do artigo 42 da Lei 30/1992, de 26 de novembro, de regime jurídico das administrações públicas e do procedimento administrativo comum.

Artigo 7. Instrução do procedimento e selecção das solicitudes

1. Corresponde à Secretaria-Geral de Cultura a instrução do procedimento de concessão de subvenções e desenvolverá de oficio quantas actuações considere necessárias para a determinação, conhecimento e comprobação dos dados em virtude dos quais deber formular-se a proposta de resolução.

2. A comissão avaliadora a que faz referência o ponto 2º do artigo 1 estará constituída pelos seguintes membros:

– Presidenta: a subdirectora geral de Bibliotecas.

– Vogais: a chefa do Serviço de Bibliotecas e a chefa do Serviço do Livro e Publicações.

– Um funcionário, designado pelo secretário geral de Cultura, que actuará como secretário.

Em caso de ausência de algum dos membros integrantes da comissão, poderá ser substituído por outra pessoa que para o efeito designe o secretário geral de Cultura.

3. Esta comissão valorará os expedientes conforme os seguintes critérios, por ordem decrecente de prioridade e com as pontuações máximas que figuram na relação:

a) Interesse geral da obra: até 20 pontos. Ter-se-á em conta a contributo do projecto editorial à difusão do património cultural galego nas suas diversas manifestações, valorando o autor e obra (10 pontos), a sua vixencia e a sua influência sociocultural (5 pontos) e as comemorações culturais que possam produzir-se em 2014 e 2015 (5 pontos).

b) Repercussão pública e difusão da obra original no comprado editorial, acreditada mediante a sua presença em publicações especializadas de prestígio no país de origem ou no âmbito internacional: até 10 pontos.

b.1) Presença na imprensa de âmbito local: 1 ponto.

b.2) Presença na imprensa de âmbito estatal: 1 ponto por cada publicação em que apareça, até 3 pontos.

b.3) Presença na imprensa de âmbito internacional: 2 pontos por cada publicação em que apareça, até 6 pontos.

Nesta alínea somente se terão em conta as publicações que contem com uma versão impressa ou em linha em alguma das seguintes línguas: galego, espanhol, português, inglês, francês, italiano ou alemão.

Poderá acreditar-se esta presença bem com a remisión das correspondentes fotocópias em papel, devidamente identificadas, bem com a consignação das ligazón electrónicas que permitam realizar a comprobação correspondente.

c) Para as obras publicadas originariamente em galego e que se projecte verter a outras línguas:

c.1) Fomento da imagem da cultura e da criação galega no âmbito literário nos comprados a que vai dirigida: 10 pontos.

c.2) Interesse estratégico do âmbito linguístico a que vá destinada a tradução, até 10 pontos; inglês, 4 pontos; português: 3 pontos; francês, alemão, italiano, 2 pontos, e resto das línguas, 1 ponto.

c.3) Formação de colecções acreditadas mediante o plano editorial: até 5 pontos.

c.3.1) Início de colecção: 1 ponto.

c.3.2) Colecção com entre 3 e 5 títulos editados originariamente em galego: 3 pontos.

c.3.3) Colecção com 6 ou mais títulos editados originariamente em galego: 5 pontos.

d) Currículo do tradutor/a: até 6 pontos.

e) Plano de distribuição previsto, baseado na realidade da editora ou, se é o caso, com justificação das expectativas, acreditadas por meio do aparecimento de recensións de obras do catálogo da entidade em meios de comunicação escritos profissionais: até 6 pontos.

e.1) Entre uma e cinco recensións: 1 ponto.

e.2) Entre seis e doce recensións: 3 pontos.

e.3) Mais de doce recensións: 6 pontos.

Nesta alínea somente se terão em conta as publicações que contem com uma versão impressa ou em linha em alguma das seguintes línguas: galego, espanhol, português, inglês, francês, italiano ou alemão.

Poderá justificar-se esta presença bem com a remisión das correspondentes fotocópias em papel, devidamente identificadas, bem com a consignação das ligazón electrónicas que permitam realizar a comprobação correspondente.

As solicitudes que se ajustem aos requisitos estabelecidos nesta convocação valorar-se-ão de acordo com os critérios antes detalhados, e o compartimento económico realizar-se-á proporcionalmente às pontuações obtidas, com os limites estabelecidos no artigo 2.

Realizada a avaliação, a comissão redigirá um relatório com o resultado desta, que será elevado ao órgão instrutor. Este elevará o dito relatório junto com a proposta de resolução ao conselheiro de Cultura, Educação e Ordenação Universitária.

No suposto de que alguma entidade não aceite a ajuda ou renuncie a esta, o órgão instrutor poderá formular proposta de resolução complementar, adjudicando o montante disponível às solicitudes valoradas pela comissão e que não alcançassem ajuda por limites orçamentais, de acordo com a ordem de pontuação estabelecida.

Artigo 8. Resolução

O conselheiro de Cultura, Educação e Ordenação Universitária, no prazo de 15 dias desde a elevação da proposta de resolução, ditará a resolução de concessão de acordo com o disposto no artigo 34 do Decreto 11/2009, de 8 de janeiro, pelo que se aprova o regulamento da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

Deverá comunicar-se por escrito ao beneficiário o montante da ajuda (em equivalente bruto de subvenção) e o seu carácter de ajuda de minimis, exenta, em aplicação do Regulamento (UE) nº 1407/2013 da Comissão, de 18 de dezembro de 2013, relativo à aplicação dos artigos 107 e 108 do Tratado de Funcionamento da União Europeia às ajudas de minimis (DOUE do 24.12.2013, L352/1).

Artigo 9. Notificação e desestimación

O prazo máximo para ditar a resolução expressa e notificá-la aos interessados não poderá superar os cinco meses, segundo estabelece o artigo 23.4º da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza. O prazo computarase a partir do dia da publicação desta convocação no Diário Oficial da Galiza.

O vencemento do prazo máximo sem que se notifique a resolução expressa faculta o interessado para perceber desestimada a sua solicitude por silêncio administrativo.

Artigo 10. Aceitação, justificação e pagamento

1. Notificada a resolução definitiva pelo órgão competente, os interessados propostos como beneficiários disporão de um prazo de 10 dias para a sua aceitação. Transcorrido este prazo sem que se produzisse manifestação expressa, perceber-se-á como tacitamente aceite, excepto que no mesmo prazo se comunique de modo formal e expresso a renúncia à subvenção concedida, devidamente assinada pelo representante do beneficiário.

2. A quantia correspondente à primeira anualidade (45 % do orçamento total) livrar-se-á antes de 1 de novembro de 2014, trás a aceitação da ajuda por parte do beneficiário e da entrega de uma fotocópia compulsada do contrato assinado com o tradutor, que terá data posterior à publicação desta ordem no DOG. Para o pagamento da segunda anualidade (55 % do orçamento total) deve apresentar-se, antes de 1 de novembro de 2015, a factura junto com o xustificante do pagamento realizado ao tradutor, assim como 5 exemplares da tradução editada.

Em caso que a editora conte com uma equipa própria de tradução, acreditará que a pessoa responsável da tradução está incluída no seu quadro de pessoal, numa categoria que a habilite para o exercício de tal labor.

3. Consideram-se documentos xustificativos do pagamento das facturas os seguintes:

– Xustificante bancário do pagamento pelo beneficiário (transferência bancária, xustificante bancário de ingresso em efectivo por mostrador, certificação bancária), em que conste o número da factura objecto do pagamento.

– Identificação da pessoa que realiza o pagamento, que deverá coincidir com o beneficiário da ajuda.

– Identificação do destinatario do pagamento, que deverá coincidir com a pessoa, empresa e entidade que emitiu a factura.

4. Com carácter excepcional, admitir-se-ão pagamentos em metálico quando o seu montante, individual ou em conjunto por provedor, não supere os 1.000 €. Neste caso, o pagamento justificará mediante a factura assinada e selada pelo provedor, em que figure a expressão «Recebi em metálico».

5. Transcorrido o prazo estabelecido de justificação sem que se efectue ante o órgão administrativo competente, este requererá o beneficiário para que a presente ao prazo improrrogable de dez dias. A falta de apresentação da justificação no prazo estabelecido comportará a perda do direito ao cobramento total ou parcial da subvenção, a exixencia do reintegro e demais responsabilidades estabelecidas na Lei de subvenções da Galiza, segundo o disposto no artigo 45.2 do Decreto 11/2009, de 8 de janeiro, pelo que se aprova o regulamento da citada lei.

A Secretaria-Geral de Cultura poderá requerer em todo momento qualquer documentação que considere oportuna para a justificação da ajuda.

Quando as actividades fossem financiadas, ademais de com a subvenção, com fundos próprios ou outras subvenções ou recursos, deverá acreditar na justificação o montante, procedência e aplicação de tais fundos às actividades subvencionadas, segundo recolhe o artigo 28.6º da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

Artigo 11. Obrigas dos beneficiários

1. Os beneficiários desta ajuda ficam sujeitos às obrigas recolhidas no artigo 11 da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

2. Os beneficiários da subvenção farão constar em toda a comunicação e publicidade gerada o seguinte texto: «Esta obra recebeu uma ajuda da Secretaria-Geral de Cultura da Conselharia de Cultura, Educação e Ordenação Universitária da Xunta de Galicia na convocação de ajudas para a tradução do ano 2014», e cumprirão, assim mesmo, com a normativa vigente exixida para o depósito legal.

3. No momento da justificação da execução total do projecto e, em qualquer caso, antes do último pagamento, o peticionario deverá apresentar uma declaração complementar das ajudas solicitadas, tanto das aprovadas ou concedidas coma das pendentes de resolução, para o mesmo projecto, das diferentes administrações públicas competentes ou de quaisquer dos seus organismos, entes ou sociedades.

4. Os beneficiários desta ajuda deverão apresentar a documentação xustificativa de que a obra subvencionada foi editada, onde conste expressamente o número de exemplares editados. O órgão instrutor poderá comprovar, através dos canais habituais de distribuição, que as obras se encontrem realmente inseridas no comprado editorial galego ou dos âmbitos para os que estiver destinado o projecto subvencionado e requerer, de ser o caso, a justificação acreditativa deste ponto.

Artigo 12. Reintegro da ajuda e procedimento sancionadora

1. Procederá o reintegro, total ou parcial, das subvenções e ajudas públicas percebidas quando concorra quaisquer das circunstâncias previstas no título II da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

2. Em caso que o beneficiário da ajuda incumpra alguma das condições ou obrigações estipuladas, a Conselharia de Cultura, Educação e Ordenação Universitária instruirá o correspondente expediente sancionador, de conformidade com o previsto no título IV da Lei 9/2007, citada no ponto anterior.

3. Toda a alteração das condições observadas para a concessão da subvenção e, em todo o caso, a obtenção concorrente de subvenções ou ajudas outorgadas por outras administrações ou entes públicos ou privados, nacionais ou internacionais, poderá dar lugar à modificação da resolução da concessão.

Artigo 13. Recursos

Contra os actos resolutivos que esgotam a via administrativa poderá interpor o interessado recurso contencioso-administrativo ante o Tribunal Superior de Justiça da Galiza, no prazo de dois meses, contados desde a recepção da notificação da resolução ou, potestativamente interpor, no prazo de um mês desde a recepção da resolução, recurso de reposición ante o conselheiro de Cultura, Educação e Ordenação Universitária.

Artigo 14. Publicidade

1. Os órgãos administrativos concedentes publicarão no Diário Oficial da Galiza as subvenções concedidas com expressão da convocação, o programa e o crédito orçamental a que se imputem, beneficiário, quantidade concedida e finalidade ou finalidades da subvenção, ao abeiro do disposto no artigo 15.1 da Lei 9/2007, de 13 de junho, de subvenções da Galiza.

2. De conformidade com o artigo 13.4º da Lei 4/2006, de 30 de junho, de transparência e de boas práticas na Administração pública galega, a conselharia publicará na sua página web oficial a relação dos beneficiários e o montante das ajudas concedidas, pelo que a apresentação da solicitude leva implícita a autorização para o tratamento necessário dos dados dos beneficiários e da sua publicação na citada página web.

3. As entidades solicitantes emprestam o seu consentimento para incluir e fazer públicos, no Registro Público de Ajudas, Subvenções e Convénios, criado pelo artigo 16.1º da Lei 9/2007, de 13 de junho, as ajudas outorgadas ao abeiro desta ordem.

Disposição derradeira primeira

Faculta-se o secretário geral de Cultura, no âmbito das suas competências para ditar as resoluções precisas para o desenvolvimento desta ordem.

Disposição derradeira segunda

Esta ordem vigorará o dia seguinte ao da sua publicação no Diário Oficial da Galiza.

Santiago de Compostela, 27 de fevereiro de 2014

Jesús Vázquez Abad
Conselheiro de Cultura, Educação e Ordenação Universitária

missing image file
missing image file