DOG - Xunta de Galicia -

Diario Oficial de Galicia
DOG Núm. 137 Quarta-feira, 19 de julho de 2023 Páx. 44135

III. Outras disposições

Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades

RESOLUÇÃO de 6 de julho de 2023, da Direcção-Geral de Formação Profissional, pela que se ditam instruções para o desenvolvimento dos ensinos de formação profissional do sistema educativo no curso 2023/24.

A Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, de educação, modificada pela Lei orgânica 3/2020, de 29 de dezembro, regula aspectos básicos da ordenação dos ensinos de formação profissional.

O Decreto 114/2010, de 1 de julho, estabelece a ordenação geral da formação profissional do sistema educativo da Galiza e regula, entre outros aspectos, a organização dos ciclos formativos, o desenvolvimento dos currículos, a oferta, a admissão, a matrícula e a avaliação nos ciclos formativos, as validação e exenções dos módulos profissionais, e a obtenção dos títulos de formação profissional.

A Ordem de 12 de julho de 2011 que regula o desenvolvimento, a avaliação e a acreditação académica do estudantado dos ensinos de formação profissional inicial; a Ordem de 13 de julho de 2015 que regula os ensinos de formação profissional básica na Comunidade Autónoma da Galiza, assim como o acesso e a admissão a estes ensinos, e a Ordem de 22 de junho de 2023 pela que se actualiza a oferta de formação profissional do sistema educativo em centros públicos da Comunidade Autónoma da Galiza para o curso académico 2023/24, cujo anúncio foi publicado no Diário Oficial da Galiza mediante a Resolução de 14 de junho de 2023, autorizam a Direcção-Geral de Formação Profissional a ditar as disposições precisas para a execução e o desenvolvimento dessas ordens.

Por tudo isto, é preciso ditar as instruções para o desenvolvimento dos ensinos de formação profissional do sistema educativo no curso 2023/24 e, na sua virtude, esta direcção geral,

DISPÕE:

Primeiro. Objecto e âmbito de aplicação

Esta resolução tem por objecto ditar instruções para o desenvolvimento dos ensinos de formação profissional do sistema educativo no ano académico 2023/24 no âmbito da Comunidade Autónoma da Galiza.

Segundo. Renúncia, anulação e baixa de ofício de matrícula

1. Com independência do regime, nas modalidades pressencial e a distância, e semipresencial, a renúncia, a anulação e a baixa de matrícula reger-se-ão pelo disposto nos artigos 7, 8, 9 e 10 da Ordem de 12 de julho de 2011 pela que se regulam o desenvolvimento, a avaliação e a acreditação académica do estudantado dos ensinos de formação profissional inicial.

2. Para o disposto no artigo 9.1 da Ordem de 12 de julho de 2011, perceber-se-á que o requerimento realizado pelo centro ao estudantado se realiza através do sistema de informação Abalar ou a aplicação AbalarMobil. No caso de não estarem disponíveis para o estudantado Abalar ou AbalarMobil, o requerimento realizar-se-á através do correio electrónico facilitado pelo estudantado na solicitude de admissão ou matrícula. O centro deverá solicitar e dispor da confirmação de leitura do correio electrónico por parte do estudantado.

3. No caso do estudantado em idade de escolarização obrigatória matriculado num ciclo de formação profissional básica, aplicar-se-á somente, e por pedido de o/da pai/mãe ou de o/da titor/a legal:

a) A renúncia à matrícula em caso de doença prolongada de carácter físico ou psíquico do aluno ou da aluna, que lhe impeça a realização do ciclo formativo.

b) A anulação da matrícula na primeira semana de actividades lectivas do primeiro curso do ciclo formativo. O largo vacante será coberta pelo estudantado em lista de espera, até completar a quota atribuída ao grupo.

De lhe ser concedida a renúncia ou a anulação de matrícula, a Chefatura Territorial autorizará a sua incorporação a curso que corresponda da educação secundária obrigatória para continuar os seus estudos.

4. Proceder-se-á à baixa de ofício quando um aluno ou uma aluna acumulem o número de faltas injustificar a que se faz referência no artigo 10 da Ordem de 12 de julho de 2011.

a) Para tais efeitos e com carácter prévio, o centro enviará um apercebimento ao estudantado que acumule um número de faltas de assistência injustificar superior a dez (10) dias lectivos. Nele indicar-se-á a obrigação de assistência e que se procederá à sua baixa de matrícula em caso de que as suas faltas injustificar de assistência representem quinze (15) dias lectivos consecutivos ou vinte e cinco (25) dias lectivos descontinuos. Em caso de que se produza a baixa, na Secretaria do centro deverá ficar constância do apercebimento e da comunicação da baixa.

A comunicação ao estudantado, ou ao pai, à mãe ou à pessoa que tenha a titoría legal, de ser o caso, poder-se-á realizar empregando meios electrónicos. No caso de optar por uma comunicação por meios electrónicos, empregar-se-á obrigatoriamente o sistema de informação Abalar ou a aplicação AbalarMobil.

b) Para o estudantado matriculado depois de iniciadas as actividades lectivas, não se terão em consideração os dias prévios à formalização da matrícula.

c) No caso dos centros privados e públicos não dependentes da Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades, a pessoa titular da Direcção enviará ao director ou à directora do centro público a que esteja adscrito os documentos com a constância do apercebimento e da comunicação da baixa ao estudantado, para a sua resolução e para que seja incluído no seu expediente.

d) Contra a resolução de baixa de ofício de matrícula, a pessoa solicitante poderá apresentar recurso de alçada, perante o chefe ou chefa territorial, no prazo máximo de um mês a partir da sua notificação. A dita resolução esgotará a via administrativa.

e) A solicitude de renúncia, de anulação ou de baixa de matrícula de estudantado menor de idade será assinada por qualquer das pessoas titulares da pátria potestade ou representantes legais. No caso de separação ou divórcio, será necessária a assinatura de ambos os progenitores, excepto nos supostos de estudantado afectado por situações de violência de género ou de que a pátria potestade esteja atribuída, com carácter exclusivo, a um deles. Nestes casos, será necessário apresentar, junto com o documento, a resolução judicial correspondente para o seu cotexo pelo centro educativo.

Terceiro. Renúncia à avaliação em alguma convocação na formação profissional básica

O estudantado dos ciclos de formação profissional básica ou, de ser o caso, os/as seus/suas pais/mães ou titores/as legais poderão renunciar à avaliação e à qualificação, em alguma das convocações estabelecidas em cada curso académico, da totalidade dos módulos profissionais do ciclo de formação profissional básica em que se formalizasse a matrícula, sempre que não se esteja em idade de escolarização obrigatória no momento de apresentar a solicitude de renúncia e se dê alguma das circunstâncias estabelecidas no artigo 7 da Ordem de 12 de julho de 2011 para a renuncia à matrícula. O procedimento de solicitude de renúncia à convocação será o mesmo que para a renuncia à matrícula, estabelecido no artigo 8 da Ordem de 12 de julho de 2011, tendo em conta que o prazo estabelecido para a apresentação da solicitude se perceberá com uma antelação mínima de dois meses à avaliação final em que tenha efeito a convocação. A renúncia à convocação reflectirá nas actas das avaliações finais com a inicial RC («Renúncia à convocação»).

Quarto. Perda do direito à avaliação contínua

1. Conforme se determina no artigo 25 da Ordem de 12 de julho de 2011, o número de faltas que implica a perda do direito à avaliação contínua num determinado módulo será de 10 % a respeito da sua duração total. Para os efeitos de determinação da perda do direito à avaliação contínua, o professorado valorará as circunstâncias pessoais e laborais do aluno ou da aluna na justificação dessas faltas, cuja aceitação será acorde com o estabelecido nas correspondentes normas de organização, funcionamento e convivência.

Para tais efeitos e com carácter prévio, o centro enviará um apercebimento ao aluno ou à aluna, ou ao pai, à mãe ou à pessoa que tenha a titoría legal, de ser o caso, quando as faltas de assistência injustificar consonte o anterior num determinado módulo superem o 6 % a respeito da sua duração total. Nele indicar-se-á que perderá o direito à avaliação contínua no módulo, de acumular um 10 % de inasistencias injustificar, com respeito à sua duração total. Quando as faltas de assistência atinjam a citada percentagem, comunicar-se-á a perda do direito à avaliação contínua. Em caso de que se produza a perda deste direito, na Secretaria do centro deverá ficar constância do apercebimento e da comunicação da perda do direito à avaliação contínua.

A comunicação ao estudantado, ou ao pai, à mãe ou à pessoa que tenha a titoría legal, de ser o caso, poder-se-á realizar empregando meios electrónicos. No caso de optar por uma comunicação por meios electrónicos, empregar-se-á obrigatoriamente o sistema de informação Abalar ou a aplicação AbalarMobil.

2. Para o estudantado matriculado depois de iniciadas as actividades lectivas, não se terão em consideração as sessões prévias à formalização da matrícula.

3. O estudantado que perdesse o direito à avaliação contínua num determinado módulo terá direito a uma única prova final extraordinária prévia à avaliação final de módulos correspondente, de acordo com o estabelecido no artigo 25.5 da Ordem de 12 de julho de 2011.

A qualificação obtida na prova final extraordinária para o estudantado de segundo curso que perde-se o direito à avaliação contínua num determinado módulo, dependendo do momento de realização desta prova, poderá consignar na sessão de avaliação parcial prévia à realização da Formação em centros de trabalho (FCT) ou na avaliação final de módulos.

4. Segundo o artigo 20.5 da Ordem de 13 de julho de 2015 pela que se regulam os ensinos de formação profissional básica na Comunidade Autónoma da Galiza, assim como o acesso e a admissão a estes ensinos, a perda do direito à avaliação contínua num determinado módulo não lhe será de aplicação ao estudantado de ciclos formativos de formação profissional básica em idade de escolarização obrigatória.

Quinto. Validação e exenções de módulos profissionais

1. Com carácter geral, as validação de módulos profissionais dos títulos de formação profissional serão as estabelecidas nos anexo I, II, III e IV no Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro, pelo que se estabelecem validação de módulos profissionais dos títulos de formação profissional do sistema educativo espanhol e as medidas para a sua aplicação, e se modifica o Real decreto 1147/2011, de 29 de julho, pelo que se estabelece a ordenação geral da formação profissional do sistema educativo, assim como as recolhidas nos anexo correspondentes dos reais decretos dos títulos publicados com posterioridade ao 5 de março de 2017.

2. Segundo o artigo 3 do Real decreto 1085/2020, recolherá nos documentos académicos cada módulo profissional validar, para os efeitos de cálculo da nota média do ciclo formativo de formação profissional, com a qualificação obtida pela pessoa solicitante no módulo profissional cursado que conste na documentação académica correspondente.

Nos casos em que a validação exixir considerar mais de um módulo profissional, a qualificação final será o resultado do cálculo da média aritmética das qualificações obtidas nos ditos módulos, e será unicamente de aplicação quando se acheguem módulos profissionais de formação profissional do sistema educativo.

Se a pessoa achega como formação prévia algum módulo com qualificação numérica e algum outro módulo sem qualificação, por ter sido previamente validar, em aplicação do artigo 3.8 do Real decreto 1085/2020, não é possível conceder a validação.

Nos casos em que cumpra apresentar a superação de um ciclo completo para a validação de algum módulo, de não existir nenhum módulo validar nesse ciclo, a qualificação será a nota média do ciclo formativo, e de existir algum módulo validar, por não ser de aplicação o estabelecido no artigo 3.8 do Real decreto 1085/2020, a qualificação será a nota média do resto dos módulos com qualificação.

Quando seja preciso realizar o cálculo da média aritmética das qualificações, arredondarase ao número inteiro imediatamente inferior, se o primeiro dígito decimal está abrangido entre 1 e 4, e ao número inteiro imediatamente superior, se o primeiro dígito decimal está compreendido entre 5 e 9.

3. O módulo de Formação e orientação laboral dos títulos de formação profissional ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, de educação (LOE) poderá ser objecto de validação, sempre que se dê alguma das seguintes circunstâncias:

1º. Que se acredite ter superado o módulo profissional de Formação e orientação laboral estabelecido ao amparo da Lei 1/1990, de 3 de outubro, de ordenação geral do sistema educativo, e se acredite a formação estabelecida para o desempenho das funções de nível básico da actividade preventiva, expedida de acordo com o disposto no Real decreto 39/1997, de 17 de janeiro, pelo que se aprova o Regulamento dos serviços de prevenção, com indicação expressa dos contidos superados. A data de finalização desta formação deve ser anterior à formalização da matrícula no módulo de Formação e orientação laboral. Para o cálculo da nota média do ciclo formativo, empregar-se-á a nota obtida no módulo de Formação e orientação laboral (LOXSE).

2º. Que se achegue o título de técnico/a superior em Prevenção de Riscos Profissionais, aprovado segundo a Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, de ordenação geral do sistema educativo.

3º. Que se obtivesse a acreditação de todas as unidades de competência incluídas no título mediante o procedimento estabelecido no Real decreto 1224/2009, de 17 de julho, de reconhecimento das competências profissionais adquiridas por experiência laboral, se acredite ao menos um ano de experiência laboral e se esteja em posse da acreditação da formação estabelecida para o desempenho das funções de nível básico da actividade preventiva, expedida de acordo com o disposto no Real decreto 39/1997, de 17 de janeiro, pelo que se aprova o Regulamento dos serviços de prevenção, com indicação expressa dos contidos superados. A data de finalização desta formação e da acreditação das unidades de competência incluídas no título deve ser anterior à formalização da matrícula no módulo de Formação e orientação laboral.

4. O estudantado matriculado em ciclos formativos dos títulos de formação profissional ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, de educação (LOE) poderá validar os módulos profissionais que se estabelecem na norma pela que se regula cada título, por ter acreditada alguma unidade de competência que faça parte do Catálogo nacional de qualificações profissionais, obtida mediante o procedimento de avaliação e acreditação das competências profissionais estabelecido no Real decreto 1224/2009 ou mediante certificados de profissionalismo elaborados a partir do Catálogo nacional de qualificações profissionais. A data da acreditação das unidades de competência ou dos certificar de profissionalismo deve ser anterior à formalização da matrícula. Não é possível a validação de módulos achegando uma unidade de competência obtida pela superação de módulos profissionais do sistema educativo. Neste caso, aplicar-se-á a validação de módulos que corresponda.

A acreditação de unidades de competência demonstradas através de ofertas formativas autorizadas pela Administração laboral deve ser justificada por meio dos documentos recolhidos no anexo II do Real decreto 34/2008, de 18 de janeiro, pelo que se regulam os certificados de profissionalismo, modificado pelo Real decreto 1675/2010, de 10 de dezembro, e pelo Real decreto 189/2013, de 15 de março, e não resultam suficientes para tal fim outras certificações públicas ou privadas.

A acreditação de unidades de competência demonstradas através do procedimento regulado pelo Real decreto 1224/2009, de 17 de julho, de reconhecimento das competências profissionais adquiridas por experiência laboral, modificado pelo Real decreto 143/2021, de 9 de março, deve ser justificada por meio do documento recolhido no artigo 18 e no anexo III-A da dita norma.

5. Os módulos de Língua estrangeira profissional I e II validar segundo o disposto na disposição vigésimo quarta desta resolução.

6. As pessoas que tenham acreditadas unidades de competência de títulos estabelecidos ao amparo da Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, de ordenação geral do sistema educativo (LOXSE), segundo o procedimento estabelecido na Ordem de 25 de fevereiro de 2008 ou na Ordem de 1 de setembro de 2009 pela que se convocam unidades de competência e vagas para o reconhecimento, a avaliação, a acreditação e a certificação da competência profissional, e se determina o correspondente procedimento experimental, poderão solicitar a validação dos módulos profissionais associados perante a pessoa titular da Direcção-Geral de Formação Profissional.

7. Segundo o artigo 9 do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro, as solicitudes de validação serão resolvidas pelo Ministério de Educação e Formação Profissional nos seguintes supostos:

a) Achega de estudos universitários oficiais para solicitar a validação de módulos profissionais incluídos nos títulos de formação profissional regulados ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, ou da Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, sempre que os estudos solicitados pertençam ao espaço da educação superior, consonte o Real decreto 1618/2011, de 14 de novembro, excepto o módulo profissional de Língua estrangeira, que o centro educativo resolverá negativamente, salvo que a pessoa solicitante cumpra o estabelecido no artigo 3.7 do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro.

b) Achega de títulos de formação profissional e módulos experimentais de nível II ou nível III, regulados ao amparo da Lei 14/1970, de 4 de agosto, excepto o módulo profissional de Língua estrangeira, que o centro educativo resolverá negativamente, salvo que a pessoa solicitante cumpra o estabelecido no artigo 3.7 do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro.

c) Achega de títulos regulados ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, para solicitar a validação de módulos profissionais incluídos nos títulos regulados ao amparo da Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, excepto o módulo profissional de Formação e orientação laboral de títulos de grau médio da Lei orgânica 1/1990, quando se achegue qualquer módulo de Formação e orientação laboral da Lei orgânica 2/2006, que resolverá o centro educativo, segundo se estabelece na disposição transitoria segunda do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro.

Para solicitar a validação destes módulos profissionais, o estudantado deverá apresentar uma única solicitude no modelo estabelecido no anexo V do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro, e indicar de forma expressa o código e a denominação exacta do módulo ou dos módulos profissionais para os quais solicita as validação. Junto com o anexo V apresentará a certificação académica oficial em que conste a qualificação obtida nas matérias ou nos módulos profissionais cursados.

Em caso que a pessoa solicitante peça uma validação de módulos profissionais com estudos universitários cursados, deverá achegar, ademais:

a) Cópias dos programas oficiais das matérias cursadas, devidamente seladas pelo centro universitário correspondente.

b) Certificação da universidade na qual conste que os programas que se juntam são os realmente cursados e superados pelo aluno ou aluna.

Segundo o artigo 5 do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro, o prazo de apresentação iniciar-se-á o dia que dê começo o curso escolar e rematará o derradeiro dia do dito curso, ainda que terão preferência para a sua resolução os expedientes apresentados até a finalização do mês de outubro.

O centro educativo tramitará as solicitudes de validação e a documentação achegada pela pessoa solicitante através da sede electrónica do Ministério de Educação e Formação Profissional (https://sede.educacion.gob.és), depois da sua revisão e verificação.

Além disso, a pessoa solicitante, depois do registro dos seus dados pessoais na sede electrónica, poderá descargar a resolução. Enquanto a pessoa solicitante não tenha a resolução não estará exenta da assistência às classes e da sua apresentação às avaliações correspondentes.

8. A resolução da validação de módulos profissionais diferentes aos recolhidos nos dois pontos anteriores será competência da Direcção do centro educativo público onde conste o expediente académico da pessoa solicitante.

O procedimento para realizar a validação destes módulos profissionais será o estabelecido no artigo 41 da Ordem de 12 de julho de 2011. O estudantado poderá solicitar as validação nos primeiros vinte (20) dias desde o inicio das classes, utilizando o modelo de solicitude do anexo XIV desta ordem.

9. Em aplicação dos artigos 21 e 24 da Lei 39/2015, de 1 de outubro, do procedimento administrativo comum das administrações públicas, e da disposição adicional vigésimo noveno da Lei 14/2000, de 29 de dezembro, de medidas fiscais, administrativas e da ordem social, o vencimento do prazo máximo de seis meses sem se ter notificado resolução expressa perceber-se-á como desestimação por silêncio administrativo.

10. Contra a resolução de validação, a pessoa solicitante poderá apresentar recurso de alçada, no prazo máximo de um mês a partir da sua notificação, perante a pessoa titular de:

a) Da Chefatura Territorial de cada província, para as validação que sejam competência da pessoa titular da Direcção do centro.

b) Da Secretaria-Geral de Formação Profissional do Ministério de Educação e Formação Profissional, para as validação que sejam resolvidas por este ministério.

c) A Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades, para as validação que sejam resolvidas pela pessoa titular da Direcção-Geral de Formação Profissional da mesma conselharia.

A resolução do recurso de alçada esgotará a via administrativa.

11. Para os efeitos de formalização de matrícula pelo regime ordinário no curso que corresponda, os módulos que sejam validables pela Direcção do centro ter-se-ão em conta como superados para determinar o cumprimento dos critérios de promoção.

No caso do regime para as pessoas adultas, estes módulos não se considerarão para os efeitos de compatibilidade e ónus horário a que se faz referência no artigo 5.1 da Ordem de 12 de julho de 2011.

Além disso, no caso da matrícula simultânea de ensinos, estes módulos não se considerarão para os efeitos de compatibilidade a que se faz referência no artigo 6.1 da Ordem de 12 de julho de 2011.

Os centros educativos resolverão as solicitudes de validação de módulos do estudantado que esteja afectado por algum dos casos anteriores, com carácter prévio à tomada de decisões do cumprimento do critério de promoção, de compatibilidade e ónus horário, e de matrícula simultânea de ensinos.

12. Os módulos profissionais que tenham os mesmos códigos e iguais denominações, capacidades terminais ou resultados de aprendizagem, conteúdos e duração serão considerados idênticos, independentemente do ciclo formativo a que pertençam; transferir-se-ão as qualificações obtidas nos módulos profissionais superados a quaisquer dos ciclos em que os ditos módulos estejam incluídos.

13. O estudantado que, depois de resolvidas as solicitudes de validação ou que, depois da deslocação da qualificação obtida num módulo profissional superado noutro ciclo formativo em que este esteja incluído, tenha todos os módulos profissionais de centro educativo superados, poderá ser proposto para realizar o módulo de Formação em centros de trabalho e o módulo de Projecto, de ser o caso, em qualquer dos períodos estabelecidos no artigo 6.4. da Ordem de 28 de fevereiro de 2007 pela que se regula o módulo profissional de Formação em centros de trabalho da formação profissional inicial, para o estudantado matriculado em centros educativos da Comunidade Autónoma da Galiza.

14. Com independência do estabelecido na disposição décima desta resolução, o estudantado que, depois de resolvida a exenção do módulo de Formação em centros de trabalho, tenha todos os módulos profissionais do ciclo formativo superados poderá antecipar a proposta de título.

Sexto. Solicitude de convocação extraordinária

1. O estudantado que esgotasse as convocações às quais tinha direito poderá solicitar a autorização de uma única convocação extraordinária para poder rematar os seus estudos, de acordo com o procedimento e nas condições que se estabelecem nos artigos 11 e 12 da Ordem de 12 de julho de 2011.

No caso dos centros privados e públicos não dependentes da Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades, a Direcção dará deslocação das solicitudes ao centro público a que esteja adscrito, no prazo máximo de cinco dias hábeis.

2. O prazo de apresentação de solicitudes de convocação extraordinária abrangerá desde o 17 de junho até o 16 de setembro de 2024, de acordo com o estabelecido no artigo 12.5 da citada Ordem de 12 de julho de 2011. No caso do estudantado que tenha pendente de superação unicamente o módulo de Formação em centros de trabalho e/ou o módulo de Projecto, poderá solicitar em qualquer momento do curso académico com o fim de efectuar a matrícula no dito módulo nas condições estabelecidas no artigo 6.5 da Ordem de 28 de fevereiro de 2007 pela que se regula o módulo profissional de Formação em centros de trabalho da formação profissional inicial, para o estudantado matriculado em centros educativos da Comunidade Autónoma da Galiza.

3. De acordo com o artigo 12.4 da citada Ordem de 12 de julho de 2011, depois de concedida a convocação extraordinária, o aluno ou a aluna deverá formalizar a matrícula no ciclo formativo de um centro educativo que tenha a condição de liberto para rematar os seus estudos.

Sétimo. Horário do ciclo formativo

1. A distribuição por curso dos módulos dos ciclos de formação profissional com oferta na Comunidade Autónoma da Galiza, a duração anual em horas e a distribuição horária semanal em períodos lectivos estarão disponíveis no portal www.edu.xunta.gal/fp, na epígrafe «Currículos».

2. Os centros que, pelas suas características específicas ou pelas dos ciclos que dêem, precisem uma modalidade horária especial poderão ser autorizados pelo departamento territorial correspondente, depois de relatório do Serviço de Inspecção Educativa, respeitando, em todo o caso, a distribuição por curso e o número de horas totais dos módulos.

3. A Direcção-Geral de Formação Profissional poderá autorizar outras modalidades horárias diferentes adequadas às singulares características de colectivos concretos.

4. Os centros integrados de formação profissional, dentro do marco da autonomia organizativo, pedagógica e de gestão recolhida no artigo 41 do Decreto 77/2011, de 7 de abril, apresentarão para cada curso académico uma proposta de desenvolvimento das actividades formativas, de conformidade com o artigo 2 da Ordem de 29 de julho de 2011.

5. Com a finalidade de que se possa verificar o cumprimento do horário mínimo estabelecido para cada módulo de cada ciclo, assim como a sua programação, a Direcção do centro remeterá à Inspecção Educativa, antes do início das actividades lectivas, um calendário em que vão especificados os dias lectivos de formação no centro educativo, junto com o horário semanal do grupo, assim como as programações de cada módulo profissional, de conformidade com o artigo 4 da Ordem de 3 de maio de 2023 pela que se aprova o calendário escolar para o curso 2023/24 nos centros docentes sustidos com fundos públicos na Comunidade Autónoma da Galiza.

Oitavo. Horário do professorado de centros públicos

1. Quando as características horárias dos módulos para os quais o professorado de cada departamento tenha atribuição docente não permitam completar, na asignação inicial de módulos, o horário lectivo legalmente estabelecido, as horas que faltem dever-se-ão dedicar a outras actividades lectivas, segundo as indicações do director ou da directora do centro, tais como impartição de matérias afíns de outros departamentos, actividades de reforço ou recuperação do estudantado do próprio departamento, apoio à docencia noutros níveis, participação em algum projecto docente ou complementar incluído na programação geral do centro, realização da titoría do módulo de Formação em centros de trabalho e do módulo de Projecto, e/ou colaboração na sua coordinação e no seu desenvolvimento, e, ademais, no caso do professorado dos centros integrados de formação profissional, as actividades formativas e as acções que se enquadrem dentro do seu âmbito de competências.

2. Enquanto que o estudantado esteja a realizar o módulo profissional de Formação em centros de trabalho, o chefe ou a chefa de estudos, com o apoio da pessoa responsável da titoría do ciclo formativo e de o/da chefe/a do departamento, elaborarão o novo horário do professorado que combine horas vacantes e dar-lho-á a conhecer ao professorado e, de ser o caso, aos pais ou às mães, ou a quem exerça a titoría legal. Durante este período, o professorado com atribuição docente no ciclo ou no módulo realizará, entre outras, alguma das seguintes actividades:

a) Impartição e avaliação de actividades de recuperação ao estudantado que tenha pendente de superar algum módulo profissional. Para tal fim, a pessoa responsável da chefatura de estudos, com o apoio do titor ou a titora do ciclo formativo, elaborarão o novo horário do professorado que resulte com horas vacantes.

b) Apoio nos módulos com estudantado repetidor, pertencente a ciclos formativos da mesma família profissional, para os quais se tenha atribuição docente, segundo figura nos decretos que regulam os correspondentes currículos.

c) Apoio à titoría de ciclos formativos e à coordinação e ao seguimento da FCT e do módulo de Projecto, no caso de ciclos formativos de grau superior.

d) Apoio à titoría e à impartição de ciclos formativos na modalidade de formação profissional dual.

e) Apoio à coordinação e à impartição de ciclos formativos plurilingües.

f) Realização de acções de desenvolvimento do emprendemento ou, de ser o caso, apoio aos viveiros de empresas dos centros educativos.

g) Realização de acções de desenvolvimento de projectos de inovação tecnológica, científica ou didáctica no âmbito da formação profissional.

h) Impartição de actividades de formação profissional para o emprego, em caso de estarem autorizadas no centro educativo.

i) Realização de operações programadas pelo departamento para a melhora dos equipamentos e das instalações onde se dê o ciclo formativo.

j) Participação nas actividades de actualização e formação que convoque a Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades.

k) Impartição de actividades formativas e acções que se desenvolvam nos centros educativos.

l) Outras que a Direcção do centro lhe encomende, dentro do seu âmbito de competências.

Em qualquer caso, a permanência obrigatória em horário fixo no centro do professorado afectado pela mudança de horário será de 23 horas semanais, e a sua permanência mínima diária no centro não será inferior às três horas.

A proposta do novo horário enviar-se-á, para a sua aprovação definitiva, ao serviço correspondente de Inspecção Educativa no prazo de cinco dias, depois de finalizada a sessão de avaliação prévia à realização do módulo de Formação em centros de trabalho.

3. Além disso, o chefe ou a chefa de estudos, com o apoio da pessoa responsável da titoría do ciclo formativo e da chefatura do departamento, poderão adaptar o horário do professorado que combine horas vacantes depois de realizada a terceira avaliação parcial de módulos para o período a que se referem os artigos 29.2 e 34.2 da Ordem de 12 de julho de 2011, para realizar, entre outras, as actividades que se descrevem nas epígrafes anteriores. Tal adaptação não poderá supor variação do número global de horas semanais de permanência no centro, previsto no horário lectivo do professorado.

4. Depois de cumprido o horário mínimo estabelecido para cada módulo de cada ensino, e antes da data de finalização do curso escolar estabelecida na Ordem de 3 de maio de 2023 pela que se aprova o calendário escolar para o curso 2023/24 nos centros docentes sustidos com fundos públicos na Comunidade Autónoma da Galiza, o professorado poderá participar em horário lectivo nas actividades de formação e actualização do professorado que programe a Direcção-Geral de Formação Profissional.

Noveno. Titoría de ciclos

1. Cada grupo de alunos e alunas de um ciclo formativo terá um professor ou uma professora que desempenhem a titoría, que pertencerá à equipa que dê docencia em cada curso académico.

2. No caso do regime ordinário, a redução horária para as pessoas responsáveis da titoría de ciclos formativos, estabelecida no artigo 84 da Ordem de 1 de agosto de 1997, poderá ser de até três horas semanais para o segundo curso. Nos ciclos formativos de duração inferior a 2.000 horas, depois de rematado o módulo de Formação em centros de trabalho, a direcção reasignará estas horas para actividades lectivas ou complementares, em função das necessidades do centro.

3. No caso do regime para as pessoas adultas, perceber-se-á que o estudantado matriculado em módulos do mesmo ciclo formativo constitui um único grupo. A redução horária para as pessoas responsáveis da titoría deste será de até três horas semanais.

Décimo. Períodos para a realização de propostas de títulos

Com carácter geral, as propostas de títulos para o estudantado que rematasse os ensinos de formação profissional realizar-se-ão três vezes por ano, no final de cada trimestre lectivo: dezembro, março e junho.

Décimo primeiro. Módulo profissional de Segunda língua estrangeira

1. Os centros realizarão a oferta do módulo profissional de Segunda língua estrangeira para os ciclos formativos em que assim se estabelece no correspondente currículo, consonte os recursos disponíveis, dentre as seguintes: alemão, francês, italiano e português.

2. O módulo de Segunda língua estrangeira poderá ser objecto de validação independentemente da língua em que se dê.

3. Em todo o caso, a língua que se dê será a mesma para todo o estudantado do grupo.

Décimo segundo. Módulo profissional de Projecto

1. O módulo profissional de Projecto incluído nos currículos dos ciclos formativos de grau superior que se dêem na Comunidade Autónoma da Galiza ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, de educação, terá por finalidade, consonte o estabelecido no artigo 14 do Decreto 114/2010, de 1 de julho, pelo que se estabelece a ordenação geral da formação profissional do sistema educativo da Galiza, a integração efectiva dos aspectos mais destacáveis das competências profissionais, pessoais e sociais características do título que se abordassem no resto dos módulos profissionais, junto com aspectos relativos ao exercício profissional e à gestão empresarial.

Esta integração concretizar-se-á num projecto de carácter globalizador que considere as variables tecnológicas e organizativo relacionadas com o título. Definir-se-á consonte as características da actividade laboral do âmbito do ciclo formativo e os aspectos relativos ao exercício profissional e à gestão empresarial.

2. Desenvolver-se-á depois da avaliação positiva de todos os módulos profissionais de formação no centro educativo, coincidindo com a realização do módulo profissional de Formação em centros de trabalho, e avaliar-se-á depois de cursado este, com o objecto de possibilitar a incorporação das competências adquiridas nele.

A renúncia ao módulo de FCT, segundo o artigo 10 da Ordem de 28 de fevereiro de 2007 pela que se regula o módulo profissional de Formação em centros de trabalho da formação profissional inicial para o estudantado matriculado em centros educativos da Comunidade Autónoma da Galiza, implica a renúncia, de ser o caso, ao módulo de Projecto. De igual modo, a renúncia ao módulo de Projecto implica a renúncia, de ser o caso, ao módulo de FCT.

3. O desenvolvimento deste módulo organizar-se-á sobre a base da titoría individual e colectiva:

a) A titoría colectiva implicará a participação da totalidade da equipa docente do ciclo formativo nas actividades de programação, seguimento e avaliação previstas para este módulo.

b) A titoría individual será por conta de um/de uma único/a professor ou professora, integrante da equipa docente do ciclo, com carácter geral o titor ou a titora do ciclo formativo, que actuará como titor ou titora para todo o estudantado que esteja em disposição de cursar este módulo, assim como de coordenador ou coordenador das funções da equipa docente em relação com ele.

4. A programação para o módulo profissional de Projecto consistirá num documento de especificações sobre as características e o alcance do trabalho que se vá realizar, que, em todo o caso, deverá tomar como referência um processo produtivo real ou simulado específico do campo profissional de que se trate.

5. Os trabalhos que vão desenvolver os alunos e as alunas serão coordenados pelo professorado com atribuição docente no módulo de Projecto, preferentemente o que esteja a dar docencia no segundo curso do ciclo formativo. Para tal efeito, realizará as propostas de trabalho ao princípio do primeiro trimestre de cada curso académico tomando como referência as orientações pedagógicas estabelecidas no currículo correspondente para o módulo, e deverão incluir o seguinte:

a) Especificação detalhada do conjunto do trabalho que se vai realizar, com indicação expressa das actividades que se devam trabalhar de modo individual ou em grupo, assim como de forma pressencial ou a distância.

b) Datas e horários previstos para as actividades de titoría e seguimento, para o qual se estabelecerão canais de comunicação pressencial, telefónica ou telemático.

c) Prazos de entrega do trabalho para a sua supervisão.

d) Critérios de avaliação, com especial atenção ao formato de apresentação da documentação e à exposição do informe final de trabalho.

6. Depois de realizada a sessão de avaliação parcial ou final de proposta de acesso à realização do módulo de Formação em centros de trabalho, e antes da incorporação a ele, o professor ou a professora responsável do módulo de Projecto atribuirá os trabalhos propostos ao estudantado que esteja em disposição de cursar o dito módulo.

7. Para o seguimento pressencial do módulo profissional de Projecto, depois de iniciada a realização do módulo de Formação em centros de trabalho, aproveitar-se-á a jornada quincenal de recepção do estudantado no centro educativo para o seguimento deste.

8. A avaliação realizar-se-á de modo individual para cada aluno ou aluna tomando como referência os resultados de aprendizagem e os critérios de avaliação que se indicam no currículo correspondente do módulo.

9. O estudantado será convocado pelo professor ou a professora responsável do módulo de Projecto para a apresentação e a exposição, ante a equipa docente, dos projectos realizados.

10. O professor ou a professora responsável do módulo encarregar-se-á de assinar as actas de avaliação finais com as qualificações obtidas por cada aluno ou aluna, de acordo com a valoração efectuada pela equipa docente.

11. O estudantado que, depois da avaliação final de módulos do segundo curso, tenha pendente exclusivamente o módulo de Projecto, poderá realizá-lo em qualquer dos períodos estabelecidos no artigo 6.4. da Ordem de 28 de fevereiro de 2007 para o módulo de Formação em centros de trabalho.

Décimo terceiro. Módulo profissional de Projecto integrado

1. O módulo profissional de Projecto integrado é próprio da Comunidade Autónoma da Galiza e faz parte do currículo de determinados ciclos formativos de grau superior estabelecidos ao amparo da Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, de ordenação geral do sistema educativo.

Se dará com carácter globalizador tendo em conta o resto dos módulos profissionais que constituem o ciclo formativo.

2. O módulo de Projecto integrado será dado preferentemente por professorado que dê docencia nos módulos do ciclo formativo correspondente.

3. A programação deste módulo será elaborada pelo professor ou a professora que se encarregue dele e deverá ser aprovada pela equipa docente do ciclo, que supervisionará a sua impartição.

4. O módulo de Projecto integrado deve contribuir de modo específico ao sucesso das seguintes finalidades:

a) Compreender globalmente aspectos destacáveis da competência profissional característica do título, que se abordassem noutros módulos profissionais do ciclo formativo.

b) Integrar ordenadamente conhecimentos sobre organização, características, condições, tipoloxías, técnicas e processos que se desenvolvam nas actividades produtivas do sector a que corresponde o título.

c) Adquirir, de ser o caso, conhecimentos, habilidades, destrezas e atitudes que favoreçam o desenvolvimento das capacidades relacionadas com a profissão para a qual se me a for que, malia serem demandado pelo âmbito produtivo em que consiste o centro, não se possam recolher no resto de módulos profissionais.

5. O projecto integrado desenvolver-se-á tomando como referência um processo produtivo, real ou simulado, e deverá cumprir o seguinte:

a) Analisar a relação e o contributo das etapas da organização, a programação e o controlo de um processo.

b) Determinar as especificações do processo produtivo de um artigo (matéria prima, médio produtivo, método operativo, etc.) e os métodos que assegurem a qualidade, a partir das especificações de um desenho, de um pedido, de objectivos de qualidade, dos recursos disponíveis e de catálogos comerciais de materiais.

c) Determinar a viabilidade das especificações do processo de produção e, se é preciso, as medidas correctoras a partir da elaboração e a avaliação do protótipo.

d) Determinar a quantidade de recursos, o nível óptimo de existências, os sistemas de trabalho e de controlo da produção mais adequados, e a organização das linhas de produção, aprovisionamento e manutenção preventiva dos recursos, assim como as fases produtivas necessárias para a produção, em função dos recursos disponíveis, do volume do pedido, da sua variedade e dos prazos estabelecidos.

e) Determinar as medidas correctoras que se devam tomar e a sua viabilidade no hipotético processo de produção, para garantir as condições de produção estabelecidas, considerando as possíveis anomalías, incidências ou deviações simuladas.

6. A avaliação realizar-se-á de modo individual por cada aluno ou aluna tomando como referência as capacidades terminais elementares que se indicam no módulo.

7. O módulo profissional de Projecto integrado é específico do ciclo formativo correspondente, pelo que não será validable em nenhum caso.

Décimo quarto. Módulo de Formação em centros de trabalho nos ciclos de formação profissional básica

1. Segundo o estabelecido no artigo 9.1 do Decreto 107/2014, de 4 de setembro, pelo que se regulam aspectos específicos da formação profissional básica dos ensinos de formação profissional do sistema educativo na Galiza, o módulo profissional de Formação em centros de trabalho responderá ao estabelecido com carácter geral para o conjunto dos ensinos de formação profissional do sistema educativo na Galiza. No artigo 23.6 indica-se que este módulo, com independência do momento em que se realize, se avaliará depois de atingida a avaliação positiva nos módulos profissionais associados às unidades de competência do Catálogo nacional de qualificações profissionais incluídas no período de formação em centros de trabalho correspondente.

2. Depois da avaliação final de módulos de segundo curso, a equipa docente poderá propor a realização da FCT ao estudantado com âmbitos não superados: Comunicação e ciências sociais I ou II, ou Ciências aplicadas I ou II. Neste caso, a equipa docente atribuir-lhe-á actividades de recuperação e seguimento para os âmbitos não superados, com indicação expressa da data em que serão avaliados, prévia à avaliação final de ciclo.

3. O estudantado que não supere o módulo de Formação em centros de trabalho no período indicado anteriormente poderá realizar este módulo em qualquer dos períodos extraordinários estabelecidos no artigo 6.4 da Ordem de 28 de fevereiro de 2007.

4. Depois da avaliação final de ciclo, o estudantado que tenha pendente exclusivamente algum dos âmbitos Comunicação e ciências sociais I ou II, ou Ciências aplicadas I ou II, sem prejuízo do recolhido no artigo 20 da Ordem de 13 de julho de 2015, também poderá realizar o módulo de Formação em centros de trabalho em qualquer dos períodos extraordinários estabelecidos no artigo 6.4 da Ordem de 28 de fevereiro de 2007.

Décimo quinto. Estudantado repetidor de um ciclo de formação profissional básica

1. Estudantado repetidor do primeiro curso do ciclo.

a) O artigo 22.3 da Ordem de 13 de julho de 2015 pela que se regulam os ensinos de formação profissional básica na Comunidade Autónoma da Galiza, assim como o acesso e a admissão a estes ensinos, estabelece que o estudantado que não cumpra os requisitos de promoção ao segundo curso deverá repetir o primeiro curso na sua totalidade.

b) Com o fim de favorecer a inserção laboral do estudantado, melhorar a sua competência profissional e certificar em qualquer momento as unidades de competência acreditadas mediante a superação dos módulos profissionais, tal como se recolhe no artigo 58.1 do Decreto 114/2011, de 1 de julho, pelo que se estabelece a ordenação geral da formação profissional do sistema educativo da Galiza, nos módulos associados a unidades de competência que fossem previamente superados manter-se-á a qualificação obtida com anterioridade, e o estudantado cursará estes módulos com a finalidade de subir a qualificação.

c) Segundo o artigo 2.2 do Real decreto 1085/2020, de 9 de dezembro, pelo que se estabelecem validação de módulos profissionais dos títulos de formação profissional do sistema educativo espanhol e as medidas para a sua aplicação, e se modifica o Real decreto 1147/2011, de 29 de julho, pelo que se estabelece a ordenação geral da formação profissional do sistema educativo, os módulos profissionais que tenham os mesmos códigos serão considerados módulos idênticos, com independência do ciclo a que pertençam, e transferir-se-ão as qualificações obtidas previamente a quaisquer dos ciclos em que os ditos módulos estejam incluídos.

d) Portanto, no caso de estudantado que tenha algum módulo ou âmbito avaliado positivamente por tê-lo cursado previamente noutro ciclo de formação profissional básica, de ter idêntico código, cursará este módulo com a finalidade de subir a qualificação.

e) Não é possível subir a qualificação no módulo que tenha aplicada uma validação.

2. O estudantado que no curso 2022/23 não atinja o título num ciclo profissional básico, no curso 2023/24 incorporar-se-á aos novos ciclos de grau básico, com a consideração de estudantado repetidor.

3. O estudantado repetidor do segundo curso do ciclo matriculará dos módulos ou âmbitos pendentes de segundo curso e, de ser o caso, dos módulos ou âmbitos pendentes de primeiro curso. Para estes efeitos, o estudantado que tenha pendente o módulo profissional de Comunicação e sociedade II terá que matricular no âmbito de Comunicação e ciências sociais II, e o que tenha pendente o módulo profissional de Ciências aplicadas II terá que matricular no âmbito de Ciências aplicadas II.

Décimo sexto. Validação dos âmbitos dos ciclos de grau básico com os âmbitos da educação secundária obrigatória para pessoas adultas

1. As pessoas que superassem o âmbito de comunicação e o âmbito social ou o âmbito científico-tecnológico dos módulos 3 ou 4 da educação secundária obrigatória para pessoas adultas poderão solicitar as seguintes validação:

a) De se ter superado o âmbito de comunicação e o âmbito social do módulo 3 de educação secundária obrigatória para pessoas adultas, poder-se-á validar o âmbito de Comunicação e ciências sociais I dos ciclos de grau básico.

b) De ter superado o âmbito científico-tecnológico do módulo 3 de educação secundária obrigatória para pessoas adultas, poder-se-á validar o âmbito de Ciências aplicadas I dos ciclos de grau básico.

c) De se ter superado o âmbito de comunicação e o âmbito social do módulo 4 de educação secundária obrigatória para pessoas adultas, poder-se-á validar o âmbito de Comunicação e ciências sociais II dos ciclos de grau básico.

d) De se ter superado o âmbito científico-tecnológico do módulo 4 de educação secundária obrigatória para pessoas adultas, poder-se-á validar o âmbito de Ciências aplicadas II dos ciclos de grau básico.

2. As solicitudes de validação serão resolvidas pela pessoa titular da Direcção-Geral de Formação Profissional.

Décimo sétimo. Programas formativos de formação profissional básica

1. No desenvolvimento dos programas formativos durante o curso 2023/24, o seu currículo será o constituído pelo currículo:

a) Dos âmbitos de Comunicação e ciências sociais I, e de Ciências aplicadas I dos ciclos de grau básico.

b) Dos módulos profissionais associados a unidades de competência recolhidos para cada programa formativo no anexo V da Ordem de 13 de julho de 2015; no anexo III da Ordem de 10 de junho de 2016 pela que se actualiza a oferta de formação profissional do sistema educativo, pelo regime ordinário, em centros públicos da Comunidade Autónoma da Galiza para o curso académico 2016/17, e no anexo III da Ordem de 22 de junho de 2023 pela que se actualiza a oferta de formação profissional do sistema educativo em centros públicos da Comunidade Autónoma da Galiza para o curso académico 2023/24, cujo anúncio foi publicado no Diário Oficial da Galiza mediante a Resolução de 14 de junho de 2023.

c) O módulo de Formação em centros de trabalho, segundo o artigo 29.5 da Ordem de 13 de julho de 2015 pela que se regulam os ensinos de formação profissional básica na Comunidade Autónoma da Galiza, assim como o acesso e a admissão nestes ensinos.

2. Adicionalmente, os centros educativos poderão oferecer outros módulos de formação adaptados às necessidades do estudantado, com as seguintes características:

a) Terão a estrutura dos módulos profissionais: objectivos expressados em termos de resultados de aprendizagem; critérios de avaliação; conteúdos, descritos de modo integrado, em termos de procedimentos, conceitos e atitudes; orientações pedagógicas para o seu desenvolvimento, e duração em horas.

b) Centrarão no trabalho nas competências necessárias para o desenvolvimento integral do estudantado e a sua inclusão profissional e social, tais como a autonomia pessoal e a gestão de projectos vitais inclusivos. Poderão incluir o desenvolvimento de habilidades psicomotrices, perceptivo-espaciais, de razoamento, criatividade, inteligência emocional e qualquer outra que se considere oportuna em atenção às circunstâncias individuais do estudantado.

3. O ónus horário dos módulos profissionais será a estabelecida nos currículos dos ciclos formativos e não poderá ser inferior à estabelecida nos reais decretos pelos que se estabelecem os currículos básicos dos ciclos de formação profissional básica. O ónus horário dos âmbitos de Comunicação e ciências sociais I e de Ciências aplicadas I será a que se indica na disposição transitoria primeira desta resolução para os ciclos de grau básico.

4. Previamente ao início do curso, os centros docentes que incluam módulos de formação adaptados às necessidades do estudantado nos programas formativos remeterão ao Serviço de Inspecção Educativa a programação destes módulos, a duração anual de cada um deles, expressada em horas, e os períodos lectivos semanais de cada um, tendo em conta que a duração total dos períodos lectivos semanais não poderá ser superior ao estabelecido com carácter geral para os ciclos formativos básicos. O Serviço de Inspecção Educativa supervisionará a proposta dos centros educativos.

5. Nos âmbitos de Comunicação e ciências sociais I, e de Ciências aplicadas I poder-se-ão estabelecer as adaptações curriculares necessárias para atender as necessidades educativas de um aluno ou de uma aluna.

Décimo oitavo. Avaliação nos programas formativos de formação profissional básica

1. Na avaliação nos programas formativos de formação profissional básica observar-se-á o estabelecido no artigo 20, pontos 1 a 6, da Ordem de 13 de julho de 2015 que regula os ensinos de formação profissional básica na Comunidade Autónoma da Galiza, assim como o acesso e a admissão a estes ensinos.

2. Realizar-se-ão três avaliações parciais de módulos e uma avaliação final de módulos. A terceira avaliação de módulos realizar-se-á com anterioridade ao período estabelecido com carácter geral para a realização do módulo de Formação em centros de trabalho.

3. O estudantado que não supere o módulo de Formação em centros de trabalho no período estabelecido com carácter geral poderá matricular neste módulo em qualquer dos períodos extraordinários estabelecidos no artigo 6.4 da Ordem de 28 de fevereiro de 2007 para o módulo de Formação em centros de trabalho.

Décimo noveno. Desenvolvimento da modalidade de formação profissional dual

1. A formação profissional dual caracteriza-se por combinar os processos de ensino e aprendizagem do estudantado na empresa e no centro educativo. Com essa finalidade, o centro educativo e a empresa, com carácter prévio à incorporação do estudantado à empresa, estabelecerão o programa formativo que o estudantado adquirirá durante a sua estadia na empresa, com base nos resultados de aprendizagem e nos critérios de avaliação do currículo.

2. O estudantado que esteja a realizar formação profissional dual disporá de um plano de formação individualizado, que será o instrumento que permita realizar o seguimento da formação do estudantado e facilitará a sua avaliação. O centro educativo elaborará o plano de formação individualizado partindo do programa formativo preestablecido entre o centro educativo e a empresa.

O plano de formação individualizado incluirá:

a) O ciclo formativo em que esteja matriculado o estudantado.

b) A identificação do aluno ou da aluna, do titor ou da titora do centro de trabalho e do professor ou da professora que exerça a titoría.

c) Para cada um dos módulos em que esteja matriculado/a o aluno ou a aluna, os resultados de aprendizagem e os critérios de avaliação que serão objecto da actividade formativa na empresa e que foram seleccionados entre os que figuram no currículo do ciclo.

O titor ou a titora da empresa, ao finalizar a actividade formativa, incluirá no relatório de formação individualizado uma valoração por cada módulo formativo em termos de «favorável» ou «não favorável».

A avaliação do estudantado será responsabilidade do professorado dos módulos profissionais do centro educativo, tendo em conta as achegas dos titores ou das titoras da empresa e o resultado das actividades desenvolvidas nesta. A valoração do grau de consecução dos resultados de aprendizagem estabelecidos no currículo do ciclo formativo fá-se-á tomando como referência imediata os critérios de avaliação estabelecidos para cada módulo profissional.

O plano de formação individualizado obterá mediante a aplicação www.edu.xunta.gal/fct

Depois de finalizada a actividade formativa, o plano individualizado deve ser entregue ao estudantado.

3. Os centros educativos que dão ciclos formativos na modalidade de formação profissional dual subscreverão acordos específicos para o desenvolvimento da formação que se realizará nos centros de trabalho.

Os acordos específicos dever-se-ão formalizar por escrito e estarão assinados pelo director ou a directora do centro educativo e pela pessoa que tenha a representação legal do centro de trabalho.

Assinar-se-á um acordo específico por cada curso escolar e por cada grupo de estudantado que realize a sua formação num mesmo centro de trabalho, identificando o estudantado e os módulos profissionais objecto de formação, e o titor ou a titora do centro de trabalho.

A Direcção do centro educativo, quinze dias antes do início da actividade formativa no centro de trabalho, remeterá aos serviços de Inspecção Educativa das respectivas chefatura territoriais da Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades uma cópia do acordo específico. Os serviços de Inspecção transferirão esta informação à Inspecção de Trabalho. As modificações e as baixas que se produzam nos acordos de colaboração também se comunicarão aos serviços de Inspecção Educativa para a sua deslocação à Inspecção de Trabalho.

O acordo específico para o desenvolvimento da formação obterá mediante a aplicação www.edu.xunta.gal/fct

4. A modalidade de formação profissional dual poder-se-á organizar com estudantado que esteja a cursar um ciclo ou um curso de especialização completo pelo regime de pessoas adultas ou com estudantado que esteja a cursar o segundo curso de um ciclo do regime ordinário.

a) Formação profissional dual pelo regime de pessoas adultas.

As características, a organização, a selecção do estudantado e a ordenação académica desta modalidade são as estabelecidas na Ordem de 14 de junho de 2018 pela que se autorizam projectos experimentais de formação profissional dual de ciclos formativos de formação profissional em centros educativos, em colaboração com diversas entidades.

Para esta organização de formação profissional, a duração do acordo coincidirá com a duração do período de formação estabelecido para cada curso escolar no convénio subscrito entre a Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades e a entidade colaboradora correspondente. Os convénios poderão ser consultados no endereço http://www.edu.xunta.gal/fp/convénios-dual

Segundo o artigo 14 da Ordem de 14 de junho de 2018, para poder continuar no projecto de formação profissional dual o estudantado seleccionado deverá superar a totalidade dos módulos profissionais do ciclo formativo correspondente, previstos para cada curso académico segundo o plano de formação que se estabelece no anexo III desta ordem. Não obstante, poder-se-á continuar sem cumprir o anterior requisito por razões devidamente motivadas e com autorização da Direcção-Geral de Formação Profissional.

Além disso, o estudantado será excluído do projecto de formação dual nos seguintes casos:

i) Durante o período de formação no centro educativo, de acordo com as normas de organização, funcionamento e convivência aprovadas pelo centro docente, por faltas repetidas de assistência e/ou pontualidade não justificadas que possam derivar numa falta de aproveitamento dos ensinos tanto no centro educativo como posteriormente na empresa.

ii) Durante o período de formação na empresa:

– Por faltas repetidas de assistência e/ou pontualidade não justificadas.

– Por atitude incorrecta, atendendo ao código disciplinario da empresa, ou por falta de aproveitamento.

– Para o estudantado com contrato para a formação em alternancia, pela extinção do contrato por qualquer das causas que se estabelecem no artigo 49 do Estatuto dos trabalhadores, aprovado pelo Real decreto 2/2015, de 23 de outubro.

– Outras circunstâncias que figurem no convénio subscrito entre a Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades e a entidade colaboradora correspondente.

b) Formação profissional dual com estudantado de segundo curso pelo regime ordinário.

No primeiro trimestre do curso, o centro educativo informará o estudantado acerca das empresas ou entidades colaboradoras que estejam dispostas a participar nesta modalidade de formação, e neste mesmo período o estudantado apresentará a solicitude de participação, que irá dirigida à direcção do centro educativo. Com a solicitude, o estudantado achegará o currículo com o formato Europass, que se poderá elaborar no endereço:

https://europass.cedefop.europa.eu/és/documents/curriculum-vitae

A empresa ou entidade colaboradora, junto com uma pessoa representante do centro educativo, seleccionarão as pessoas que tenham o perfil que melhor se adapte às características da actividade própria da empresa, tendo em conta o seu expediente académico.

O estudantado participante poderá realizar actividades de formação na modalidade dual desde o mês de janeiro até as datas estabelecidas na Ordem de 3 de maio de 2023 pela que se aprova o calendário escolar para o curso 2023/24 nos centros docentes sustidos com fundos públicos na Comunidade Autónoma da Galiza, para a realização das avaliações finais. Em qualquer caso, o período de formação na modalidade dual não poderá ser inferior ao 33 % das horas de formação estabelecidas no título, tal como se estabelece no artigo 30 do Real decreto 1529/2012, de 8 de novembro, pelo que se desenvolve o contrato para a formação e a aprendizagem e se estabelecem as bases da formação profissional dual. De ser necessário, o centro educativo, em consenso com a empresa, estabelecerá no período de abril a junho um calendário de actividades de reforço e complemento da actividade formativa que o estudantado desenvolvesse ou esteja a desenvolver nas instalações da empresa. Estas actividades de reforço serão realizadas no centro educativo.

A formação dar-se-á de forma partilhada entre o centro educativo e a empresa ou instituição, de modo que se garanta a aquisição dos resultados de aprendizagem estabelecidos no currículo do ciclo formativo que se esteja a cursar. A empresa ou entidade colaboradora designará uma pessoa como titor ou titora que, entre outras coisas, será responsável pelo seguimento da actividade formativa e da comunicação com o centro educativo. O centro educativo designará uma pessoa como titor ou titora do grupo de estudantado, que será responsável pela coordinação da equipa docente e será a interlocutora com a empresa para o desenvolvimento da actividade formativa. A actividade formativa na empresa e no centro educativo será coordenada pelos titores e as titoras mediante reuniões, nas cales se realizará o seguimento de cada aluno ou aluna.

A avaliação do estudantado será responsabilidade do professorado dos módulos profissionais do centro educativo, tendo em conta as achegas das pessoas experto da empresa e o resultado das actividades desenvolvidas nesta. A valoração do grau de consecução dos resultados de aprendizagem estabelecidos no currículo do ciclo formativo fá-se-á tomando como referência imediata os critérios de avaliação estabelecidos para cada módulo profissional. A avaliação final de módulos para o estudantado participante na modalidade de formação dual realizará nas datas estabelecidas com carácter geral para o estudantado matriculado no regime ordinário.

Os centros educativos estabelecerão um grupo específico com o estudantado que esteja a participar na modalidade dual, na aplicação informática Xade, indicando na epígrafe de Assistência «FP Dual».

Os módulos de Formação em centros de trabalho e de Projecto realizar-se-ão simultaneamente com o resto dos módulos no período de formação partilhado entre a empresa e o centro educativo. O módulo de Formação em centros de trabalho fica integrado no programa formativo que se vai realizar na empresa, e a sua qualificação será em termos de «apto» ou «apta», ou «não apto» ou «não apta».

5. O estudantado que participe em projectos de formação profissional dual que impliquem a matrícula em mais de um ensino não precisará contar com a autorização de matrícula simultânea em dois ciclos formativos a que se faz referência no artigo 6 da Ordem de 12 de julho de 2011.

Vigésimo. Matrícula de honra em ciclos formativos

Consonte o estabelecido no artigo 26.4 da Ordem de 12 de julho de 2011, os alunos e as alunas que obtenham uma nota final do ciclo formativo igual ou superior a nove pontos poderão receber a menção de matrícula de honra. A obtenção da menção de matrícula de honra será consignada nos documentos de avaliação do aluno ou da aluna.

O número de matrículas de honra que se poderão conceder em cada centro por grupo de alunos/as matriculados/as com opção a titular num determinado título profissional de formação profissional no curso académico será, no máximo dois. Não obstante, em caso que o número de alunos e alunas matriculados/as com opção a titular no grupo seja inferior a vinte, só se poderá conceder uma matrícula de honra. Em caso que o número de alunos/as que cumpram o requisito para aceder à matrícula de honra num título profissional seja superior ao número máximo de matrículas de honra que se pode conceder segundo o critério estabelecido neste parágrafo, a concessão realizará com a nota média do título, ordenado de maior a menor nota.

Para estes efeitos, e dado que o estudantado pode titular em diferentes períodos do curso académico, a menção de matrícula de honra só se poderá realizar no mês de junho, depois de realizada a avaliação final de módulos correspondente. Em caso que o estudantado beneficiário rematasse o ciclo formativo noutro mês do curso, a menção de matrícula de honra será consignada com uma diligência nos documentos de avaliação do aluno ou da aluna.

Vigésimo primeiro. Requisitos das pessoas solicitantes de provas livres de títulos de formação profissional estabelecidos ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, de educação

1. Segundo o estabelecido no artigo 6 da Ordem de 5 de abril de 2013 pela que se regulam as provas para a obtenção dos títulos de técnico e de técnico superior de ciclos formativos de formação profissional dos estabelecidos ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, de educação, para poderem aceder à realização destas provas as pessoas solicitantes deverão, com carácter geral, não estar matriculadas em ciclos formativos de formação profissional nem ter causado baixa no correspondente curso académico. Excepcionalmente, em caso que haja vaga depois de resolvido o processo de admissão, poderão aceder à realização das provas as pessoas matriculadas pelo regime de pessoas adultas para a superação dos módulos profissionais do mesmo ciclo formativo, sempre que os tenham suspensos de cursos académicos anteriores e não estejam matriculadas neles no curso académico de realização da prova.

2. Adicionalmente, e também de modo excepcional, no caso de ficarem ainda vacantes, poderão aceder à realização das provas:

a) As pessoas matriculadas pelo regime de pessoas adultas para a superação de um máximo de três módulos profissionais de ciclos que se estejam a cursar pelo dito regime, sempre que sejam módulos nos cales não estejam matriculadas no curso académico de realização da prova, e que não sejam os módulos profissionais de Formação em centros de trabalho nem de Projecto.

b) As pessoas que superassem o módulo de Formação em centros de trabalho e, no caso dos ciclos de grau superior, também o módulo de Projecto, nos períodos extraordinários estabelecidos no artigo 6.4 da Ordem de 28 de fevereiro de 2007, de setembro-dezembro e de janeiro-março do mesmo curso escolar em que tenha lugar a convocação de provas livres.

3. As pessoas que possuam um título obtido no estrangeiro deverão apresentar a resolução de homologação por um título do sistema educativo espanhol no momento de matricular-se.

Vigésimo segundo. Materiais didácticos utilizados em centros públicos na modalidade de formação profissional a distância e semipresencial

O professorado encarregado da docencia dos módulos profissionais na modalidade de formação profissional a distância e semipresencial em centros públicos deverá empregar o material didáctico que garanta a aquisição das competências, os resultados de aprendizagem e os conteúdos estabelecidos no currículo de cada título. Nesse material devem estar recolhidos as mudanças normativas ou tecnológicas que se produzam. Portanto, o professorado poderá empregar os materiais que estão disponíveis na plataforma de formação profissional a distância da Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades, junto com outros de apoio ou complementares.

Vigésimo terceiro. Actas de avaliação em centros privados e públicos não dependentes da Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades

Os centros privados e públicos não dependentes da Conselharia de Cultura, Educação, Formação Profissional e Universidades remeterão um exemplar das actas de avaliação ao centro público o que estejam adscritos. Enviar-se-á cópia validar das actas de avaliação final ao serviço territorial de Inspecção Educativa no prazo de quinze (15) dias a partir da data de realização da correspondente sessão.

Vigésimo quarto. Módulos profissionais de Língua estrangeira profissional

Nos ciclos formativos recolhidos no anexo I desta resolução incorporam-se módulos profissionais de língua estrangeira.

No primeiro curso dar-se-á o módulo Língua estrangeira profissional I, e corresponde ao segundo curso o módulo Língua estrangeira profissional II.

O desenho curricular para os módulos de Língua estrangeira, que se recolhe no anexo II desta resolução, desenvolve-se tendo em conta o perfil profissional de cada um dos títulos em cujos ensinos se insiren, através dos objectivos gerais que o estudantado deve atingir ao finalizar o ciclo formativo e os objectivos próprios dos ditos módulos profissionais, expressados através de uma série de resultados de aprendizagem, percebidos como as competências que devem adquirir os alunos e as alunas num contexto de aprendizagem que lhes permitirão conseguir os sucessos profissionais necessários para desenvolverem as suas funções com sucesso no mundo laboral. Associada a cada resultado de aprendizagem estabelece-se uma série de conteúdos redigidos de modo integrado que proporcionarão o suporte de informação e destreza preciso para alcançar as competências profissionais, pessoais e sociais próprias do perfil do título.

O professorado que dê os módulos de Língua estrangeira profissional em centros públicos deverá cumprir quaisquer dos seguintes requisitos:

a) Possuir a especialidade do professorado da língua estrangeira em que se dê o módulo de Língua estrangeira profissional.

b) Ser professorado com atribuição docente no ciclo formativo que possua a habilitação linguística que corresponda ao nível C1 do Marco comum europeu de referência para as línguas, de acordo com a normativa aplicável na Galiza.

Em caso que o professorado encarregado de dar os módulos de Língua estrangeira profissional não esteja integrado num Departamento de Línguas, será obrigatória a sua adscrição ao departamento didáctico da família profissional a que pertença o ciclo formativo em que dê o maior número de horas.

O professorado que dê os módulos de Língua estrangeira profissional em centros de titularidade privada ou de outras administrações diferentes da educativa deverá cumprir os mesmos critérios que os fixados para a habilitação do professorado que dá no ensino secundário a língua estrangeira correspondente, ou cumprir os requisitos para ser habilitado em qualquer outro módulo profissional do ciclo formativo associado, de ser o caso, a alguma unidade de competência do Catálogo nacional de qualificações profissionais, e ademais possuir, para a língua estrangeira que cumpra dar, um título ou certificação correspondente ao nível C1 do Marco comum europeu de referência para as línguas.

Em virtude do disposto no artigo 53.1 do Decreto 114/2010, de 1 de julho, pelo que se estabelece a ordenação geral da formação profissional do sistema educativo da Galiza, os módulos profissionais Língua estrangeira profissional I e Língua estrangeira profissional II poder-se-ão validar com qualquer outro módulo profissional dos ciclos formativos de grau médio ou superior que tenha a mesma denominação.

Segundo o disposto no artigo 40.5 do Real decreto 1147/2011, estabelece-se que os módulos profissionais Língua estrangeira profissional I e II, sempre que se trate da mesma língua, poderão ser objecto de validação com módulos profissionais e com certificações oficiais do Marco comum europeu e títulos universitárias, de nível avançado B2 ou superior, no caso de ciclos de grau superior, e de nível intermédio B1 ou superior, no caso de ciclos de grau médio. Em particular, ter-se-á em conta que será validar a formação correspondente aos módulos profissionais Língua estrangeira profissional I e Língua estrangeira profissional II incluídos nos ciclos formativos de grau médio e de grau superior recolhidos no anexo I desta resolução, tendo em conta que:

a) Os módulos incluídos nos ciclos formativos de grau médio serão validar no caso de achegar formação correspondente a módulos profissionais de língua estrangeira de ciclos formativos de grau médio ou de grau superior, estabelecidos tanto ao amparo da Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, de ordenação geral do sistema educativo, como ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, em qualquer das suas denominações, e sempre que seja a mesma língua que se deseje validar.

b) Os módulos incluídos nos ciclos formativos de grau superior serão validar no caso de achegar formação correspondente a módulos profissionais de língua estrangeira de ciclos formativos de grau superior estabelecidos tanto ao amparo da Lei orgânica 1/1990, de 3 de outubro, de ordenação geral do sistema educativo, como ao amparo da Lei orgânica 2/2006, de 3 de maio, em qualquer das suas denominações, e sempre que seja a mesma língua que se deseje validar.

c) No caso de achegar um título de licenciatura ou de grau, ou equivalentes, em Filoloxía ou em Tradução e Interpretação, sempre que estejam referidos à mesma língua que se deseje validar.

Aos módulos Língua estrangeira profissional I e II resultar-lhes-á de aplicação o disposto na Ordem de 12 de julho de 2011 pela que se regulam o desenvolvimento, a avaliação e a acreditação académica do estudantado dos ensinos de formação profissional inicial, para os módulos profissionais diferentes dos de Formação em centros de trabalho e Projecto.

Disposição adicional primeira. Vagas vacantes do regime ordinário ocupadas pelo estudantado em regime de pessoas adultas

O estudantado matriculado pelo regime de pessoas adultas nas praças que resultem vacantes do regime ordinário, segundo o estabelecido na disposição adicional quinta da Ordem de 22 de junho de 2023 pela que se actualiza a oferta de formação profissional do sistema educativo em centros públicos da Comunidade Autónoma da Galiza para o curso académico 2023/24, cujo anúncio foi publicado no Diário Oficial da Galiza mediante a Resolução de 14 de junho de 2023, assistirá às actividades lectivas com a organização estabelecida para o regime ordinário. Em todo o caso, a matrícula parcial de módulos realizar-se-á para o mesmo ciclo formativo e não poderá superar o ónus lectivo anual de 1.000 horas. A avaliação realizará pelo regime de pessoas adultas e, para estes efeitos, o professorado do regime ordinário incorporar-se-á à Junta de Avaliação correspondente de pessoas adultas.

Disposição adicional segunda. Eleição de horários nos centros públicos com ensinos de formação profissional

1. Com a finalidade de determinar durante o mês de julho as necessidades de professorado no centro para o próximo curso, assim como de que os centros disponham demais tempo para a organização e o planeamento do curso, e de que o professorado conheça com maior antelação os módulos profissionais ou, no caso dos ciclos de grau básico, os âmbitos que terá que dar no próximo curso, os centros docentes realizarão, antes do dia 14 de julho de 2023, uma distribuição provisória de módulos profissionais e/ou âmbitos e, de ser o caso, turnos para o curso 2023/24, de acordo com os critérios estabelecidos na legislação vigente.

2. A Direcção do centro enviará, antes do dia 19 de julho de 2023, ao Serviço Territorial de Inspecção Educativa uma síntese das necessidades de professorado a partir da distribuição provisória realizada. O dito serviço comprovará a sua adequação à normativa vigente.

3. A partir de 1 de setembro de 2023, os centros docentes realizarão as actuações referidas à eleição de horários que se estabelece na legislação vigente e, se não houver nenhuma justificação motivada que o impeça conforme a normativa de aplicação, confirmarão a distribuição provisória de módulos profissionais e/ou âmbitos e, de ser o caso, turnos entre o pessoal que faz parte dos departamentos.

Disposição transitoria primeira. Ordenação académica nos ciclos de grau básico da formação profissional básica

1. O ónus horário destes ensinos será a seguinte:

a) Para os âmbitos de Comunicação e ciências sociais I e II, a estabelecida para os módulos profissionais Comunicação e sociedade I e II no Decreto 107/2014, de 4 de setembro.

b) Para os âmbitos de Ciências aplicadas I e II, a estabelecida para os módulos profissionais Ciências aplicadas I e II no Decreto 107/2014, de 4 de setembro.

c) Para o resto de módulos profissionais, incluindo o módulo Formação em centros de trabalho, a estabelecida no Decreto 107/2014, de 4 de setembro.

d) Para a titoría semanal, a estabelecida no Decreto 107/2014, de 4 de setembro.

2. A avaliação, segundo o caso, realizar-se-á por módulos profissionais ou por âmbitos.

3. A titoría e a orientação educativa e profissional terão uma especial consideração, realizando um acompañamento socioeducativo personalizado.

4. O estabelecido no artigo 30 do Decreto 107/2014, de 4 de setembro, relativo às condições que deve cumprir o professorado para dar os módulos profissionais Comunicação e sociedade I e II, e Ciências aplicadas I e II, ser-lhe-á de aplicação ao professorado que dá nos âmbitos de Comunicação e ciências sociais I e II, e de Ciências aplicadas I e II.

5. O estabelecido no artigo 31 do Decreto 107/2014, de 4 de setembro, relativo à aquisição das competências linguísticas contidas nos módulos profissionais Comunicação e sociedade I e II para o estudantado que presente dificuldades na sua expressão oral, ser-lhe-á de aplicação aos âmbitos de Comunicação e ciências sociais I e II.

Disposição derradeiro primeira. Difusão

1. A Direcção dos centros educativos que dêem estes ensinos arbitrará as medidas necessárias para que esta resolução seja conhecida por todos os membros da comunidade educativa.

2. Os departamentos territoriais, através dos serviços territoriais de Inspecção Educativa e dos directores e das directoras dos centros educativos, garantirão o cumprimento do disposto nesta resolução e asesorarán sobre o seu conteúdo.

Disposição derradeiro segunda. Entrada em vigor

Esta resolução entrará em vigor o dia seguinte ao da sua publicação no Diário Oficial da Galiza.

Santiago de Compostela, 6 de julho de 2023

Eugenia Pérez Fernández
Directora geral de Formação Profissional

ANEXO I

Ciclos formativos e módulos profissionais de Língua estrangeira profissional

Grau

Código do ciclo

Ciclo formativo

Código do módulo

Módulo profissional

Médio

MAFD02

Guia no meio Natural e de Tempo Livre

MPI015

Língua estrangeira profissional I

MPI016

Língua estrangeira profissional II

MARG03

Postimpresión e Acabamentos Gráficos

MPI027

Língua estrangeira profissional I

MPI028

Língua estrangeira profissional II

MIEX01

Pedra Natural

MPI017

Língua estrangeira profissional I

MPI018

Língua estrangeira profissional II

MIEX02

Escavações e Sondagens

MPI021

Língua estrangeira profissional I

MPI022

Língua estrangeira profissional II

MMAM03

Processamento e Transformação da Madeira

MPI013

Língua estrangeira profissional I

MPI014

Língua estrangeira profissional II

MTCP02

Calçado e Complementos de Moda

MPI011

Língua estrangeira profissional I

MPI012

Língua estrangeira profissional II

Superior

SAFD02

Acondicionamento Físico

MPI001

Língua estrangeira profissional I

MPI002

Língua estrangeira profissional II

SSEA04

Química e Saúde Ambiental

MPI009

Língua estrangeira profissional I

MPI010

Língua estrangeira profissional II

SELE05

Electromedicina Clínica

MPI023

Língua estrangeira profissional I

MPI024

Língua estrangeira profissional II

SSSC06

Formação para a Mobilidade Segura e Sustentável

MPI025

Língua estrangeira profissional I

MPI026

Língua estrangeira profissional II

STCP03

Vestiario à Medida e de Espectáculos

MPI003

Língua estrangeira profissional I

MPI004

Língua estrangeira profissional II

STMV03

Manutenção Aeromecánico de Aviões com Motor de Pistón

MPI019

Língua estrangeira profissional I

MPI020

Língua estrangeira profissional II

STMV04

Manutenção Aeromecánico de Aviões com Motor de Turbina

MPI005

Língua estrangeira profissional I

MPI006

Língua estrangeira profissional II

ANEXO II

1. Desenho curricular nos ciclos formativos de grau médio.

Módulo profissional: Língua estrangeira profissional I.

Nível: primeiro curso dos ciclos de grau médio.

Duração: 53 horas.

Resultados de aprendizagem e critérios de avaliação.

RA1. Reconhece informação quotidiana e a mais habitual do âmbito profissional do título contida em discursos orais claros e em língua standard, emitidos em língua estrangeira.

– QUE1.1. Identificou-se a ideia principal de mensagens e de conversas.

– QUE1.2. Reconheceu-se a finalidade da mensagem directa, telefónica ou por outro meio auditivo.

– QUE1.3. Extraíram-se informações específicas da mensagem.

– QUE1.4. Compreenderam-se as instruções orais que se possam dar em processos habituais de comunicação do seu âmbito profissional.

– QUE1.5. Identificaram-se os pontos de vista e as atitudes de quem fala.

– QUE1.6. Identificaram-se os usos culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão oral.

RA2. Interpreta informação contida em textos claros e quotidianos escritos em língua estrangeira relacionados com o âmbito profissional do título.

– QUE2.1. Compreenderam-se textos do seu âmbito profissional e extraiu-se a informação mais relevante.

– QUE2.2. Interpretou-se o conteúdo global da mensagem.

– QUE2.3. Interpretou-se informação específica recebida através de diferentes suportes.

– QUE2.4. Compreenderam-se textos de diferentes tipos, com o apoio de materiais de consulta e dicionários técnicos.

– QUE2.5. Realizaram-se traduções directas e inversas de textos singelos utilizando materiais de consulta e dicionários técnicos.

– QUE2.6. Identificaram-se os usos culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão escrita.

RA3. Produz mensagens orais singelas e participa em conversas habituais do âmbito profissional do título, tendo em conta o conteúdo da situação.

– QUE3.1. Expressou-se com eficácia sobre uma série de temas profissionais, marcando a relação entre as ideias.

– QUE3.2. Realizaram-se apresentações breves e preparadas sobre um tema da sua especialidade.

– QUE3.3. Preparou-se uma apresentação pessoal.

– QUE3.4. Emitiram-se mensagens orais concretas para resolver situações pontuais.

– QUE3.5. Utilizou-se correctamente a terminologia básica da profissão em produções orais.

– QUE3.6. Descreveu-se o seu contorno profissional mais próximo com o uso das estratégias de comunicação necessárias.

– QUE3.7. Descreveu-se e secuenciouse de maneira geral um processo de trabalho da sua competência.

– QUE3.8. Expôs-se a aceitação ou a rejeição de propostas realizadas.

– QUE3.9. Solicitou-se a reformulação do discurso ou de parte dele, quando se considerou que cumpria.

– QUE3.10. Expressou-se adoptando o nível de formalidade adequado.

– QUE3.11. Respeitaram-se os usos culturais e sociolinguístico que ajudam na expressão oral.

RA4. Elabora e cobre documentos e relatórios singelos próprios da vida quotidiana, académica e do âmbito profissional do título, consonte modelos e formatos habituais na língua estrangeira.

– QUE4.1. Produziram-se textos relacionados com aspectos profissionais e organizou-se a informação.

– QUE4.2. Cobriu-se documentação específica básica do seu campo profissional.

– QUE4.3. Identificaram-se os dados chave de um documento.

– QUE4.4. Realizaram-se resumos de textos singelos relacionados com o seu contorno profissional.

– QUE4.5. Utilizaram-se a terminologia e o vocabulário elementares, específicos da profissão, em textos escritos.

– QUE4.6. Utilizaram-se as fórmulas de cortesía básicas, próprias do documento que se vá elaborar.

– QUE4.7. Descreveram-se as funções e as tarefas gerais do contorno laboral.

– QUE4.8. Descreveu-se um processo de trabalho da sua competência.

– QUE4.9. Identificaram-se o conteúdo e a finalidade de documentos.

– QUE4.10. Respeitaram-se os usos culturais e sociolinguístico que ajudam na expressão escrita.

Conteúdos básicos.

BC1. Reconhecimento da informação quotidiana e da mais habitual do âmbito profissional do título, contida em discursos orais claros e de língua standard, emitidos em língua estrangeira.

– Ideia principal de mensagens e de conversas.

– Finalidade de mensagens directas, telefónicas ou por outro meio auditivo.

– Informações específicas da mensagem.

– Instruções orais em processos habituais de comunicação do seu âmbito profissional.

– Pontos de vista e atitudes de quem fala.

– Usos culturais e sociolinguístico na compreensão oral.

BC2. Interpretação da informação contida em textos claros e quotidianos escritos em língua estrangeira relacionados com o âmbito profissional do título.

– Textos do âmbito profissional. Informação mais relevante.

– Vocabulário básico do âmbito profissional.

– Conteúdo global da mensagem.

– Informação específica recebida através de diferentes suportes.

– Tipos de textos escritos.

– Tradução directa e inversa de textos singelos.

– Uso de dicionários técnicos.

– Usos culturais e sociolinguístico na compreensão escrita.

BC3. Produção de mensagens orais singelas e participação em conversas habituais do âmbito profissional do título.

– Expressão eficaz sobre temas profissionais. Relação entre ideias.

– Apresentações breves e preparadas sobre um tema da sua especialidade.

– Apresentação pessoal.

– Emissão de mensagens orais concretas para resolver situações pontuais.

– Terminologia básica da profissão em produções orais.

– Descrição do contorno profissional mais próximo. Estratégias de comunicação.

– Descrição de maneira geral de um processo de trabalho da sua competência. Secuenciación.

– Aceitação ou rejeição de propostas.

– Solicitude da reformulação do discurso.

– Níveis de formalidade: adequação.

– Usos culturais e sociolinguístico na expressão oral.

BC4. Elaboração e formalização de documentos e relatórios singelos próprios da vida quotidiana, académica e do âmbito profissional do título.

– Produção de textos relacionados com aspectos profissionais. Organização da informação.

– Formulação da documentação específica básica do campo profissional.

– Identificação dos dados chave de um documento.

– Resumos de textos singelos relacionados com o seu contorno profissional.

– Vocabulário elementar específico da profissão. Terminologia.

– Fórmulas de cortesía básicas.

– Descrição das funções e das tarefas gerais do contorno laboral.

– Descrição de um processo de trabalho da sua competência.

– Documentação. Conteúdo e finalidade.

– Usos culturais e sociolinguístico na expressão escrita.

Orientações pedagógicas.

Este módulo profissional contém a formação necessária para atingir uma competência comunicativa básica em língua estrangeira, requerida para o desenvolvimento da actividade formativa do estudantado, para a sua inserção laboral e para o seu futuro exercício profissional.

Para o desenvolvimento de uma competência comunicativa básica, é preciso introduzir o contexto profissional próprio do perfil do título nas actividades de ensino e aprendizagem.

A formação do módulo é de carácter transversal e, portanto, contribui a atingir os objectivos gerais do ciclo formativo e as competências gerais do título.

As linhas de actuação no processo de ensino e aprendizagem que permitem atingir os objectivos do módulo estão relacionadas com:

– Competência comunicativa do estudantado como pessoa utente independente da língua estrangeira.

– Destrezas de compreensão e expressão na língua estrangeira, tanto oralmente como por escrito, e destreza de interacção oral.

– Estratégias didácticas que incorporem o uso da língua estrangeira em actividades próprias do âmbito profissional do título.

– Vocabulário básico correspondente à terminologia do sector profissional.

– Contextos cultural e sociolinguístico da língua estrangeira.

– Utilização das técnicas de comunicação para potenciar o trabalho em equipa.

– Uso das tecnologias da informação e da comunicação.

Módulo profissional: Língua estrangeira profissional II.

Nível: segundo curso dos ciclos de grau médio.

Duração: 53 horas.

Resultados de aprendizagem e critérios de avaliação.

RA1. Interpreta informação do âmbito profissional do título em conversas e textos orais claros, em língua estrangeira, utilizando ferramentas de apoio.

– QUE1.1. Identificaram-se a ideia principal e as secundárias em conversas e textos orais claros.

– QUE1.2. Extraíram-se informações específicas de mensagens.

– QUE1.3. Compreenderam-se mensagens de saúdo, apresentação e despedida, e identificaram-se as pautas de cortesía associadas.

– QUE1.4. Extraíram-se as ideias principais de conferências, charlas e relatórios.

– QUE1.5. Identificaram-se e utilizaram-se as ferramentas de apoio mais adequadas para a interpretação e a tradução da língua estrangeira.

– QUE1.6. Interpretou-se em textos orais informação sobre os produtos e os serviços do âmbito profissional.

– QUE1.7. Analisaram-se os usos culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão oral.

RA2. Interpreta informação profissional do âmbito do título em textos escritos e documentos claros, em língua estrangeira, utilizando ferramentas de apoio, e analisa de modo comprensivo os seus conteúdos.

– QUE2.1. Identificaram-se e utilizaram-se as ferramentas de apoio mais adequadas para a interpretação e a tradução da língua estrangeira.

– QUE2.2. Interpretou-se em textos escritos informação sobre os produtos e os serviços do âmbito profissional.

– QUE2.3. Leram-se e compreenderam-se diferentes tipos de textos.

– QUE2.4. Identificou-se o conteúdo geral de artigos, notícias e relatórios claros sobre temas profissionais.

– QUE2.5. Analisou-se informação específica em mensagens recebidas através de diferentes suportes.

– QUE2.6. Analisaram-se os usos culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão escrita.

RA3. Produz mensagens orais claras e mantém conversas singelas em língua estrangeira, em situações do âmbito profissional do título, analisando o conteúdo de partida e adaptando ao registro linguístico de o/da interlocutor/a.

– QUE3.1. Expressou-se com fluidez e eficácia sobre temas profissionais, marcando a relação entre as ideias.

– QUE3.2. Utilizaram-se os registros adequados para a emissão da mensagem.

– QUE3.3. Utilizaram-se mensagens de saúdo, apresentação e despedida.

– QUE3.4. Aplicaram-se fórmulas comunicativas habituais na língua estrangeira na produção de textos orais.

– QUE3.5. Utilizou-se um vocabulário técnico básico, adequado ao contexto da situação.

– QUE3.6. Comunicou-se espontaneamente utilizando correctamente estratégias de interacção e nexos básicos, e adoptando um nível de formalidade adequado às circunstâncias.

– QUE3.7. Formularam-se perguntas para favorecer e confirmar a percepção geral da mensagem.

– QUE3.8. Proporcionaram-se respostas básicas aos requerimento e às instruções recebidas.

– QUE3.9. Transmitiram-se mensagens relativas às eventualidades mais habituais do âmbito profissional.

– QUE3.10. Atenderam-se consultas telefónicas próprias do âmbito profissional.

– QUE3.11. Aplicaram-se os usos culturais e sociolinguístico na expressão oral.

RA4. Cobre documentos e redige textos bem enlaçados no âmbito profissional do título.

– QUE4.1. Formalizaram-se formularios, relatórios breves e outro tipo de documentos normalizados ou rutineiros.

– QUE4.2. Redigiram-se cartas, correios electrónicos, notas e relatórios singelos consonte as convenções apropriadas para estes textos.

– QUE4.3. Resumiram-se informações de revistas, folhetos e outras fontes, sobre assuntos relacionados com o âmbito profissional.

– QUE4.4. Aplicaram-se fórmulas comunicativas habituais na língua estrangeira na produção de textos escritos.

– QUE4.5. Elaboraram-se documentos próprios da actividade profissional empregando o vocabulário e os signos de pontuação adequados.

– QUE4.6. Elaboraram-se documentos das incidências e reclamações mais habituais.

– QUE4.7. Redigiu-se a carta de apresentação para uma oferta de emprego.

– QUE4.8. Elaborou-se um currículo no modelo europeu (Europass) ou outros próprios dos países da língua estrangeira.

– QUE4.9. Aplicaram-se os usos culturais e sociolinguístico na expressão escrita.

Conteúdos básicos.

BC1. Interpretação de informação do âmbito profissional do título em conversas e textos orais claros, em língua estrangeira.

– Ideia principal e ideias secundárias em conversas e textos orais claros.

– Informações específicas de mensagens.

– Mensagens de saúdo, apresentação e despedida. Pautas de cortesía associadas.

– Conferências, charlas e relatórios. Ideias principais.

– Interpretação e tradução da língua estrangeira. Ferramentas de apoio.

– Informação sobre os produtos e os serviços do âmbito profissional em textos orais: interpretação.

– Usos culturais e sociolinguístico na compreensão oral.

BC2. Interpretação de informação profissional do âmbito do título em textos escritos e documentos claros, em língua estrangeira.

– Interpretação e tradução da língua estrangeira: identificação e utilização das ferramentas de apoio.

– Informação sobre os produtos e os serviços do âmbito profissional em textos escritos: interpretação.

– Tipos de textos escritos.

– Terminologia básica do âmbito profissional.

– Artigos, notícias e relatórios claros sobre temas profissionais: identificação de conteúdos gerais.

– Informação específica em mensagens recebidas através de diferentes suportes.

– Usos culturais e sociolinguístico na compreensão escrita.

BC3. Produção de mensagens orais claras e manutenção de conversas singelas em língua estrangeira, em situações do âmbito profissional do título.

– Expressão fluída e eficaz sobre temas profissionais. Relação entre ideias.

– Registros adequados para a emissão da mensagem.

– Mensagens de saúdo, apresentação e despedida.

– Fórmulas comunicativas habituais na língua estrangeira na produção de textos orais.

– Vocabulário técnico básico em produções orais.

– Estratégias de interacção e nexos básicos na comunicação espontânea. Níveis de formalidade.

– Perguntas para favorecer e confirmar a percepção geral de uma mensagem.

– Requerimento e instruções: respostas básicas.

– Mensagens relativas às eventualidades mais habituais do âmbito profissional.

– Consultas telefónicas próprias do âmbito profissional.

– Usos culturais e sociolinguístico na expressão oral.

BC4. Formalização de documentos e redacção de textos bem enlaçados no âmbito profissional do título, em língua estrangeira.

– Formularios, relatórios breves e outro tipo de documentos normalizados ou rutineiros. Formalização.

– Cartas, correios electrónicos, notas e relatórios singelos. Redacção. Convenções.

– Revistas, folhetos e outras fontes. Resumo da informação sobre assuntos do âmbito profissional.

– Fórmulas comunicativas habituais na produção de textos escritos.

– Documentos próprios da actividade profissional: elaboração. Signos de pontuação.

– Incidências e reclamações mais habituais: elaboração de documentos.

– Carta de apresentação para uma oferta de emprego.

– Currículo no modelo europeu (Europass) ou outros próprios dos países da língua estrangeira.

– Usos culturais e sociolinguístico na expressão escrita.

Orientações pedagógicas.

Este módulo profissional contém a formação necessária para atingir uma competência comunicativa básica em língua estrangeira, requerida para o desenvolvimento da actividade formativa do estudantado, para a sua inserção laboral e para o seu futuro exercício profissional.

Para o desenvolvimento de uma competência comunicativa básica, é preciso introduzir o contexto profissional próprio do perfil do título nas actividades de ensino e aprendizagem.

A formação do módulo é de carácter transversal e, portanto, contribui a atingir os objectivos gerais do ciclo formativo e as competências gerais do título.

As linhas de actuação no processo de ensino e aprendizagem que permitem atingir os objectivos do módulo estão relacionadas com:

– Competência comunicativa do estudantado como pessoa utente independente da língua estrangeira.

– Destrezas de compreensão e expressão na língua estrangeira, tanto oralmente como por escrito, e destreza de interacção oral.

– Estratégias didácticas que incorporem o uso da língua estrangeira em actividades próprias do âmbito profissional do título.

– Vocabulário básico correspondente à terminologia do sector profissional.

– Contextos cultural e sociolinguístico da língua estrangeira.

– Utilização das técnicas de comunicação para potenciar o trabalho em equipa.

– Uso das tecnologias da informação e da comunicação.

2. Desenho curricular nos ciclos formativos de grau superior.

Módulo profissional: Língua estrangeira profissional I.

Nível: primeiro curso dos ciclos de grau superior.

Duração: 53 horas.

Resultados de aprendizagem e critérios de avaliação.

RA1. Reconhece informação específica do âmbito profissional do título, contida em discursos orais claros e extensos emitidos em língua estrangeira, e interpreta com precisão o conteúdo da mensagem.

– QUE1.1. Identificou-se a ideia principal de mensagens e de conversas próprias do âmbito profissional, sem necessidade de perceber o discurso na sua totalidade.

– QUE1.2. Reconheceu-se a finalidade da mensagem directa, telefónica ou por outro meio auditivo.

– QUE1.3. Extraíram-se informações específicas da mensagem.

– QUE1.4. Extraíram-se as ideias principais de conferências, charlas e outras formas de apresentação académica e profissional.

– QUE1.5. Compreenderam-se as instruções orais que se possam dar em processos de comunicação do seu âmbito profissional.

– QUE1.6. Identificaram-se os registros utilizados para a emissão da mensagem.

– QUE1.7. Identificaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão oral.

RA2. Interpreta informação contida em textos escritos complexos em língua estrangeira relacionados com o âmbito profissional do título, e analisa de modo comprensivo os seus conteúdos.

– QUE2.1. Compreenderam-se textos específicos do seu âmbito profissional e extraiu-se a informação mais relevante.

– QUE2.2. Interpretou-se o conteúdo global da mensagem, na qual se utiliza a terminologia mais habitual.

– QUE2.3. Interpretou-se informação específica em mensagens técnicas recebidas através de diferentes suportes.

– QUE2.4. Leram-se com independência diferentes tipos de textos, com o apoio de materiais de consulta e dicionários técnicos.

– QUE2.5. Realizaram-se traduções directas e inversas de textos específicos utilizando materiais de consulta e dicionários técnicos.

– QUE2.6. Identificaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão escrita.

RA3. Produz mensagens orais claras e bem estruturadas, e participa como agente activo/a em conversas do âmbito profissional do título, analisando o conteúdo da situação e adaptando ao registro linguístico de o/da interlocutor/a.

– QUE3.1. Expressou-se com fluidez, precisão e eficácia sobre uma ampla série de temas profissionais, marcando com claridade a relação entre as ideias.

– QUE3.2. Utilizaram-se os registros adequados para a emissão da mensagem.

– QUE3.3. Realizaram-se de maneira clara apresentações breves e preparadas sobre um tema dentro da sua especialidade.

– QUE3.4. Preparou-se uma apresentação pessoal para uma entrevista de trabalho.

– QUE3.5. Emitiram-se mensagens orais precisas e concretas para resolver situações pontuais.

– QUE3.6. Utilizou-se correctamente a terminologia da profissão em produções orais.

– QUE3.7. Descreveu-se com fluidez o seu contorno profissional mais próximo com o uso das estratégias de comunicação necessárias.

– QUE3.8. Descreveram-se imprevistos relacionados com a profissão.

– QUE3.9. Descreveu-se e secuenciouse um processo de trabalho da sua competência.

– QUE3.10. Justificou-se a aceitação ou a rejeição de propostas realizadas.

– QUE3.11. Solicitou-se a reformulação do discurso, ou de parte dele, quando se considerou que cumpria.

– QUE3.12. Respeitaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico que ajudam na expressão oral.

RA4. Elabora e cobre documentos de carácter técnico e relatórios próprios do âmbito profissional do título, consonte modelos e formatos habituais na língua estrangeira.

– QUE4.1. Produziram-se textos relacionados com aspectos profissionais e organizou-se a informação de modo coherente e cohesionado.

– QUE4.2. Cobriu-se documentação específica do seu campo profissional.

– QUE4.3. Realizaram-se resumos de textos relacionados com o seu contorno profissional.

– QUE4.4. Utilizaram-se correctamente a terminologia e o vocabulário específico da profissão, em textos escritos.

– QUE4.5. Utilizaram-se as fórmulas de cortesía em apresentações e despedidas próprias do documento que se vá elaborar.

– QUE4.6. Descreveu-se e secuenciouse um processo de trabalho da sua competência.

– QUE4.7. Descreveram-se as competências próprias do contorno laboral.

– QUE4.8. Elaborou-se a resposta a uma solicitude de emprego a partir de uma oferta de trabalho.

– QUE4.9. Elaborou-se um curriculum vitae.

– QUE4.10. Respeitaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico que ajudam na expressão escrita.

Conteúdos básicos.

BC1. Interpretação de discursos orais claros e extensos, emitidos em língua estrangeira, no âmbito profissional do título.

– Processos de comunicação no seu âmbito profissional. Instruções orais.

– Mensagens orais e conversas próprias do âmbito profissional. Ideia principal. Finalidade. Informações específicas. Registros.

– Apresentações académicas e profissionais. Conferências. Charlas.

– Terminologia do âmbito profissional.

– Recursos linguísticos para a interpretação de discursos orais extensos.

– Usos pragmáticos, culturais e sociolinguístico específicos da língua estrangeira, na compreensão oral.

BC2. Interpretação de mensagens escritas complexas, emitidas em língua estrangeira, no âmbito profissional do título.

– Textos específicos do âmbito profissional. Relevo da informação.

– Vocabulário específico do âmbito profissional.

– Leitura de textos com apoio de materiais de consulta e dicionários técnicos.

– Tradução directa e inversa de textos específicos.

– Recursos linguísticos para a interpretação de mensagens escritas complexas.

– Usos pragmáticos, culturais e sociolinguístico específicos da língua estrangeira, na compreensão escrita.

BC3. Produção de mensagens orais e participação em conversas, em língua estrangeira, no âmbito profissional do título.

– Organização da informação em textos orais.

– Registros na comunicação oral. Adequação ao âmbito profissional.

– A entrevista de trabalho e a apresentação pessoal, em língua estrangeira.

– Terminologia do âmbito profissional.

– Estratégias de comunicação no âmbito profissional. Manutenção da fluidez da conversa.

– Recursos linguísticos para a produção de mensagens orais e para a participação em conversas.

– Usos pragmáticos, culturais e sociolinguístico específicos da língua estrangeira, na expressão oral.

BC4. Elaboração e formalização de documentos escritos em língua estrangeira, no âmbito profissional do título.

– Organização da informação em textos escritos.

– Resumo e formalização de documentação. Documentos de carácter técnico e laboral.

– Vocabulário específico do âmbito profissional.

– Elaboração de respostas a ofertas de trabalho e de solicitudes de emprego.

– Elaboração do curriculum vitae.

– Recursos linguísticos para a elaboração e a formalização de documentos escritos.

– Usos pragmáticos, culturais e sociolinguístico específicos da língua estrangeira, na expressão escrita.

Orientações pedagógicas.

Este módulo profissional contém a formação necessária para atingir uma competência comunicativa eficaz em língua estrangeira, requerida para o desenvolvimento da actividade formativa do estudantado, para a sua inserção laboral e para o seu futuro exercício profissional.

Para o desenvolvimento de uma competência comunicativa eficaz, é preciso introduzir o contexto profissional próprio do perfil do título nas actividades de ensino e aprendizagem.

A formação do módulo é de carácter transversal e, portanto, contribui a atingir os objectivos gerais do ciclo formativo e as competências gerais do título.

As linhas de actuação no processo de ensino e aprendizagem que permitem atingir os objectivos do módulo estão relacionadas com:

– Desenvolvimento das destrezas de compreensão e expressão na língua estrangeira, tanto oralmente como por escrito, para o âmbito profissional do título.

– Competência comunicativa do estudantado como pessoa utente independente da língua estrangeira, no âmbito profissional do ciclo formativo.

– Estratégias didácticas que incorporem o uso da língua estrangeira em actividades próprias do âmbito profissional do título.

– Vocabulário específico correspondente à terminologia do sector profissional.

– Contextos cultural e sociolinguístico, e uso pragmático da língua estrangeira.

– Utilização das técnicas de comunicação para potenciar o trabalho em equipa.

– Uso das tecnologias da informação e da comunicação.

Módulo profissional: Língua estrangeira profissional II.

Nível: segundo curso dos ciclos de grau superior.

Duração: 53 horas.

Resultados de aprendizagem e critérios de avaliação.

RA1. Interpreta informação do âmbito profissional do título em textos orais e conversas complexas, em língua estrangeira, utilizando ferramentas de apoio.

– QUE1.1. Identificaram-se a ideia principal e as secundárias de textos orais e de conversas próprios do âmbito profissional.

– QUE1.2. Extraíram-se informações específicas de mensagens complexas.

– QUE1.3. Compreenderam-se mensagens de saúdo, apresentação e despedida, e identificaram-se as pautas de cortesía associadas.

– QUE1.4. Identificaram-se e utilizaram-se as ferramentas de apoio mais adequadas para a interpretação e a tradução da língua estrangeira.

– QUE1.5. Interpretou-se em textos orais informação sobre os produtos e os serviços do âmbito profissional.

– QUE1.6. Analisaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão oral.

RA2. Interpreta informação profissional do âmbito do título em textos escritos e documentos, em língua estrangeira, utilizando ferramentas de apoio.

– QUE2.1. Identificaram-se e utilizaram-se as ferramentas de apoio mais adequadas para a interpretação e a tradução da língua estrangeira.

– QUE2.2. Interpretou-se em textos escritos informação sobre os produtos e os serviços do âmbito profissional.

– QUE2.3. Interpretaram-se estatísticas e gráficos em língua estrangeira sobre o âmbito profissional.

– QUE2.4. Leram-se e compreenderam-se, com um alto grau de independência, diferentes tipos de textos.

– QUE2.5. Identificou-se o conteúdo de artigos, notícias e relatórios sobre temas profissionais.

– QUE2.6. Analisou-se informação específica em mensagens técnicas recebidas através de diferentes suportes.

– QUE2.7. Analisaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico que ajudam na compreensão escrita.

RA3. Produz mensagens orais e mantém conversas em língua estrangeira, em situações habituais do âmbito profissional do título.

– QUE3.1. Expressou-se com fluidez sobre temas profissionais, marcando com claridade a relação entre as ideias.

– QUE3.2. Utilizaram-se mensagens de saúdo, apresentação e despedida, consonte as pautas de cortesía associadas.

– QUE3.3. Aplicaram-se fórmulas comunicativas habituais na língua estrangeira na produção de textos orais.

– QUE3.4. Utilizou-se um vocabulário técnico adequado ao contexto da situação.

– QUE3.5. Comunicou-se espontaneamente utilizando correctamente nexos e estratégias de interacção, e adoptando um nível de formalidade adequado às circunstâncias.

– QUE3.6. Formularam-se as perguntas necessárias para favorecer e confirmar a percepção correcta da mensagem.

– QUE3.7. Proporcionaram-se as respostas correctas aos requerimento e às instruções recebidas.

– QUE3.8. Transmitiram-se com fluidez mensagens relativas a qualquer eventualidade.

– QUE3.9. Atenderam-se consultas telefónicas próprias do âmbito profissional.

– QUE3.10. Aplicaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico na expressão oral.

RA4. Redige e cobre documentos de carácter profissional no âmbito do título, com a coesão e a coerência requeridas para uma comunicação eficaz.

– QUE4.1. Formalizaram-se com correcção e empregando a terminologia específica formularios, relatórios breves e outro tipo de documentos normalizados ou rutineiros.

– QUE4.2. Redigiram-se cartas, correios electrónicos, notas e relatórios consonte as convenções apropriadas para estes textos.

– QUE4.3. Resumiram-se informações de revistas, folhetos e outras fontes, sobre assuntos relacionados com o âmbito profissional.

– QUE4.4. Aplicaram-se fórmulas comunicativas habituais na língua estrangeira na produção de textos escritos.

– QUE4.5. Elaboraram-se documentos próprios da actividade profissional com uma estrutura coherente e com coesão, empregando o vocabulário e os signos de pontuação adequados.

– QUE4.6. Elaboraram-se documentos de incidências, reclamações e outras eventualidades.

– QUE4.7. Redigiu-se a carta de apresentação para uma oferta de emprego.

– QUE4.8. Elaborou-se um curriculum vitae no modelo europeu (Europass) ou outros próprios dos países da língua estrangeira.

– QUE4.9. Aplicaram-se os usos pragmáticos específicos da língua estrangeira, assim como outros culturais e sociolinguístico na expressão escrita.

Conteúdos básicos.

BC1. Interpretação de informação do âmbito profissional do título em textos orais e conversas complexos, em língua estrangeira.

– Textos orais e conversas próprios do âmbito profissional. Ideia principal e ideias secundárias. Finalidade. Informações específicas. Registros.

– Compreensão de mensagens complexas próprias do âmbito profissional.

– Mensagens de saúdo e de despedida. Formas de apresentação linguisticamente complexas. Pautas de cortesía associadas.

– Ferramentas de apoio para a interpretação da língua estrangeira.

– Recursos linguísticos para a tradução da língua estrangeira.

– Interpretação de informação sobre produtos e serviços do âmbito profissional.

– Terminologia do âmbito profissional.

– Análise pragmática, cultural e sociolinguístico da língua estrangeira, na compreensão oral.

BC2. Interpretação de escritos e documentos em língua estrangeira, no âmbito profissional do título.

– Textos específicos do âmbito profissional. Serviços e produtos do âmbito.

– Compreensão independente de diferentes tipos de textos.

– Interpretação de gráficos e estatísticas.

– Leitura de textos com apoio de materiais de consulta e dicionários técnicos.

– Informação específica em mensagens técnicas.

– Recursos linguísticos para a interpretação de mensagens escritas complexas.

– Análise pragmática, cultural e sociolinguístico da língua estrangeira, na compreensão escrita.

BC3. Produção de mensagens orais e participação em conversas em língua estrangeira, em situações habituais do âmbito profissional do título.

– Estratégias comunicativas para uma expressão fluída sobre temas profissionais. Relação entre as ideias e manutenção da claridade no discurso oral.

– Mensagens de saúdo, apresentação e despedida. Produção consonte as pautas de cortesía associadas.

– Fórmulas comunicativas habituais na língua estrangeira na produção de textos orais.

– Vocabulário técnico adequado ao contexto da situação.

– Estratégias de interacção em conversas habituais do âmbito profissional. Uso correcto de nexos. Nível de formalidade adequado às circunstâncias.

– Perguntas necessárias para favorecer e confirmar a percepção correcta de uma mensagem. Respostas correctas aos requerimento e às instruções recebidas.

– Fluidez na transmissão de mensagens relativas a qualquer eventualidade.

– Consultas telefónicas próprias do âmbito profissional.

– Aplicação de usos pragmáticos, culturais e sociolinguístico específicos da língua estrangeira, na expressão oral.

BC4. Redacção e formalização de documentos de carácter profissional em língua estrangeira, no âmbito profissional do título.

– Formalização de formularios, relatórios breves e outros documentos normalizados ou rutineiros.

– Redacção de cartas, correios electrónicos, notas e relatórios.

– Estrutura coherente e recursos cohesivos.

– Vocabulário específico do âmbito profissional.

– Elaboração de documentos de incidências, reclamações e outras eventualidades.

– Redacção de cartas de apresentação para ofertas de emprego.

– Elaboração do curriculum vitae.

– Aplicação de usos pragmáticos, culturais e sociolinguístico específicos da língua estrangeira, na expressão escrita.

Orientações pedagógicas.

Este módulo profissional contém a formação necessária para atingir uma competência comunicativa eficaz em língua estrangeira, requerida para o desenvolvimento da actividade formativa do estudantado, para a sua inserção laboral e para o seu futuro exercício profissional.

Para o desenvolvimento de uma competência comunicativa eficaz, é preciso introduzir o contexto profissional próprio do perfil do título nas actividades de ensino e aprendizagem.

A formação do módulo é de carácter transversal e, portanto, contribui a atingir os objectivos gerais do ciclo formativo e as competências gerais do título.

As linhas de actuação no processo de ensino e aprendizagem que permitem atingir os objectivos do módulo estão relacionadas com:

– Desenvolvimento das destrezas de compreensão e expressão na língua estrangeira, tanto oralmente como por escrito, para o âmbito profissional do título.

– Competência comunicativa do estudantado como pessoa utente independente da língua estrangeira, no âmbito profissional do ciclo formativo.

– Estratégias didácticas que incorporem o uso da língua estrangeira em actividades próprias do âmbito profissional do título.

– Vocabulário específico correspondente à terminologia do sector profissional.

– Contextos cultural e sociolinguístico, e uso pragmático da língua estrangeira.

– Utilização das técnicas de comunicação para potenciar o trabalho em equipa.

– Uso das tecnologias da informação e da comunicação.