Advertidos varios erros na citada orde, publicada no Diario Oficial de Galicia número 82, do 30 de abril de 2012, deben efectuarse as oportunas correccións:
2. Na exposición de motivos, no parágrafo décimo terceiro, onde di: «de que esta acade o 3% do investimento da Administración xeral do Estado», debe dicir: «de que esta acade o 3% do investimento novo da Administración xeral do Estado».
3. Nas disposicións, no artigo 4, punto cuarto, parágrafo cuarto, onde di: «O Servizo Galego de Saúde reserva para si a facultade de facer públicos os datos anuais das propostas presentadas», debe dicir: «O Servizo Galego de Saúde reserva para si a facultade de facer pública toda ou parte da información contida nas propostas presentadas».
4. Nas disposicións, no artigo 4, punto quinto, parágrafo segundo, onde di: «Así mesmo, o Servizo Galego de Saúde reserva para si a facultade de realizar unha presentación pública das propostas», debe dicir: «Así mesmo, o Servizo Galego de Saúde reserva para si a facultade de realizar unha presentación pública de toda ou parte da información contida nas propostas».
5. Nas disposicións, no artigo 6, parágrafo segundo, modifícase a redacción do parágrafo de forma que, onde di: «Así mesmo, a participación na convocatoria comporta a cesión ao Servizo Galego de Saúde de calquera dereito de explotación da propiedade intelectual sobre as propostas e solucións presentadas, para os efectos de posibilitar a definición das especificacións técnicas, de acordo co disposto na lexislación de contratos do sector público, a súa difusión, publicación e o seu libre uso por parte do Servizo Galego de Saúde ou de empresas colaboradoras no desenvolvemento de futuros proxectos, todo iso por todo o tempo de duración destes dereitos e sen ningunha limitación territorial», debe dicir: «O uso dos contidos das propostas limitarase exclusivamente á posible inclusión dos ditos contidos no proceso de definición dos subproxectos, que se concretará nos pregos dos distintos procedementos de contratación que se tramiten no marco dos proxectos H2050 e IS, baixo a fórmula de compra pública innovadora».
6. Na disposición adicional primeira, na letra b), onde di: «nos contratos de investigación e desenvolvemento», debe dicir: «nos contratos de servizos de investigación e desenvolvemento».
7. No título da disposición adicional segunda, onde di: «e, se é o caso, dos contratos», debe dicir: «e, se é o caso, das ofertas».
8. Na disposición adicional segunda, no parágrafo primeiro, onde di: «susceptible de ser usuario da prestación que se trate», debe dicir: «susceptible de ser usuario da prestación de que se trate».