DOG - Xunta de Galicia -

Diario Oficial de Galicia
DOG Núm. 117 Quinta-feira, 25 de junho de 2026 Páx. 36322

III. Outras disposições

Conselharia de Cultura, Língua e Juventude

CORRECÇÃO DE ERROS. Decreto 27/2026, de 30 de março, pelo que se aprova o Nomenclátor da Galiza.

Advertidos erros no Decreto 27/2026, de 30 de março, pelo que se aprova o Nomenclátor da Galiza, publicado no Diário Oficial da Galiza número 66, de 10 de abril, é preciso fazer as seguintes correcções:

Na página 22004, onde diz:

«• Xuvia (São Martiño)

– Castro do Petouzal, O

– Cornido

– Couto, O

– Cova, As

– Faísca, A

– Fonte de Neixa, A

– Gatoira, A

– Longras

– Colina, O

– Pena, A

– Picota, A

– Salto, O

– Souto, O

– Torres, As

– Veiga, A

– Vilar da Faísca, O

– Vinhas, As

– Casas da Marinha de Santa Icía, As

– Fonte da Cruz, A

– Solaina, A»

Deve dizer:

«• Xuvia (São Martiño)

– Castro do Petouzal, O

– Cornido

– Couto, O

– Cova, As

– Faísca, A

– Fonte de Neixa, A

– Gatoira, A

– Longras

– Colina, O

– Pena, A

– Picota, A

– Salto, O

– Souto, O

– Torres, As

– Veiga, A

– Vilar da Faísca, O

– Vinhas, As

• Xuvia (Santa Icía)

– Casas da Marinha de Santa Icía, As

– Fonte da Cruz, A

– Solaina, A»

Na página 22062, onde diz:

«• Barredo (São Xoán)

– Castedo

– Francelos

– Vilafrío

– Barredo

– Vilar dos Naraos

– Vilaxurxo»

Deve dizer:

«• Barredo (São Xoán)

– Castedo

– Francelos

– Vilafrío

• Barredo (Santo André)

– Barredo

– Vilar dos Naraos

– Vilaxurxo»

Na página 22111, onde diz:

«– Morreiras de Arriba»

Deve dizer:

«– Moreiras de Arriba»

Na página 22127, onde diz:

«• Lanzós (São Martiño)

– Adro, O

– Bichicán

– Biduído

– Braínlle

– Bustelo

– Cádevas, As

– Caldas

– Candorca

– Carreiroa

– Casa Lousada

– Cotelo, O

– Coto, O

– Curadoiro, O

– Escairo

– Fevereiros, Os

– Ferreira

– Ferreiroa

– Fontevella, A

– Ladrela

– Lagos, Os

– Lamelas

– Meixonfría

– Moreda

– Muruxás

– Pallota, A

– Paraños

– Pazo, O

– Pedrouzo, O

– Pereira, A

– Por o, O

– Ramil

– Redondo

– Rego, O

– Revolta, A

– Ribado, O

– Sisto, O

– Touriño

– Vilagondriz

– Vilate

– Brañón, O

– Carvalhal, O

– Gateñas, As

– Ichozas

– Igreja Pequena, A

– Pereira, A»

Deve dizer:

«• Lanzós (São Martiño)

– Adro, O

– Bichicán

– Biduído

– Braínlle

– Bustelo

– Cádevas, As

– Caldas

– Candorca

– Carreiroa

– Casa Lousada

– Cotelo, O

– Coto, O

– Curadoiro, O

– Escairo

– Fevereiros, Os

– Ferreira

– Ferreiroa

– Fontevella, A

– Ladrela

– Lagos, Os

– Lamelas

– Meixonfría

– Moreda

– Muruxás

– Pallota, A

– Paraños

– Pazo, O

– Pedrouzo, O

– Pereira, A

– Por o, O

– Ramil

– Redondo

– Rego, O

– Revolta, A

– Ribado, O

– Sisto, O

– Touriño

– Vilagondriz

– Vilate

• Lanzós (São Salvador)

– Brañón, O

– Carvalhal, O

– Gateñas, As

– Ichozas

– Igreja Pequena, A

– Pereira, A»

Na página 22134, onde diz:

«• Allariz (Santiago)

– Allariz

– Frieira

– Mato, O

– Orraca

– Colina de Orraca

– Paicordeiro

– Roimelo

– São Salvador, O

– Xugueiros

– Aira Velha

– Guimarás

– Nanín

– Portela de Aira Velha, A

– Vilaboa

– Vilariño de Trás do Convento»

Deve dizer:

«• Allariz (Santiago)

– Allariz

– Frieira

– Mato, O

– Orraca

– Colina de Orraca

– Paicordeiro

– Roimelo

– São Salvador, O

– Xugueiros

• Allariz (Santo Estevo)

– Aira Velha

– Guimarás

– Nanín

– Portela de Aira Velha, A

– Vilaboa

– Vilariño de Trás do Convento»

Na página 22161, onde diz:

«• Ribadavia (São Domingos)

– Ribadavia

– Franqueirán, A»

Deve dizer:

«• Ribadavia (São Domingos)

– Ribadavia

• Ribadavia (São Domingos de Fora)

– Franqueirán, A»

Na página 22172, onde diz:

«• Baiona (Santa María)

– Baiona

– Cova Terreña

– Loureiral, O

– Percibilleira, A

– Santo Antón

– Anunciada, A»

Deve dizer:

«• Baiona (Santa María)

– Baiona

• Baiona (Santa María de Fora)

– Anunciada, A

– Cova Terreña

– Loureiral, O

– Percibilleira, A

– Santo Antón»

Na página 22173, onde diz:

«• Caldas de Reis (São Tomé e Santa María)

– Caldas de Reis

– Barreiros, Os

– Castaños, Os

– Curuxal, A

– Eirín

– Pazo, O

– Segade de Abaixo

– Somonte, O

– Teve»

Deve dizer:

«• Caldas de Reis (São Tomé e Santa María)

– Caldas de Reis

• Caldas de Reis (Santa María)

– Barreiros, Os

– Castaños, Os

– Curuxal, A

– Eirín

– Pazo, O

– Segade de Abaixo

– Somonte, O

– Teve»

Na página 22192, onde diz:

«• Marín (São Xián)

– Grela, A

– Arealonga

– Bouza, A

– Bravos

– Caeiro, O

– Carvalhal, O

– Carregal, O

– Casal, O

– Cidrás

– Coirados

– Cruzeiro do Vento, O

– Igrexario, O

– Laxe, A

– Macenlle

– Moreira, A

– Colina, O

– Pardavila

– Pena, A

– Porteliña, A

– Raña, A

– Roza, A

– Rua Nova, A

– Sequelo, O

– Sete Espadas, As

– Marín»

Deve dizer:

«• Marín (São Xián)

– Arealonga

– Bouza, A

– Bravos

– Caeiro, O

– Carvalhal, O

– Carregal, O

– Casal, O

– Cidrás

– Coirados

– Cruzeiro do Vento, O

– Grela, A

– Igrexario, O

– Laxe, A

– Macenlle

– Moreira, A

– Colina, O

– Pardavila

– Pena, A

– Porteliña, A

– Raña, A

– Roza, A

– Rua Nova, A

– Sequelo, O

– Sete Espadas, As

• Marín (Santa María do Porto)

– Marín»

Na página 22194, onde diz:

«• Moaña (São Martiño)

– Abelendo

– Ameixoada, A

– Broullón

– Casal, O

– Cruzeiro, O

– Pinheiros, Os

– Quintela

– Sabaceda

– Xalde, A

– Fraga, A

– Marrúa, A

– Moaña

– Paradela, A

– Pinheiro, O

– Quintela

– Redondo, O

– Sabaceda

– Seara, A

– Verducedo»

Deve dizer:

«• Moaña (São Martiño)

– Abelendo

– Ameixoada, A

– Broullón

– Casal, O

– Cruzeiro, O

– Pinheiros, Os

– Quintela

– Sabaceda

– Xalde, A

• Moaña (Virxe do Carme)

– Fraga, A

– Marrúa, A

– Moaña

– Paradela, A

– Pinheiro, O

– Quintela

– Redondo, O

– Sabaceda

– Seara, A

– Verducedo»

Na página 22199, onde diz:

«• Poio (São Salvador)

– Anafáns

– Andurique

– Barca, A

– Caeira, A

– Encoirados

– Lagoa, A

– Laxes, As

– Lourido

– Mato, O

– Oliveira

– Poio de Arriba

– Porteliña, A

– Portosanto

– Sineiro

– Valiña, A

– Vau, O

– Vinhas

– Albar

– Arís

– Banda do Rio, A

– Bouza, A

– Campelo

– Casal, O

– Casalvito

– Convento, O

– Coruxa, A

– Escusa, A

– Esperón, O

– Estanco, O

– Fontenla

– Fragamoreira

– Freixa, A

– Liñares

– Muíño, O

– Orgo do Monte

– Pereiro, O

– Rial

– Rio Mouro

– São Martiño

– Sartal, O

– Seara, A

– Seca, A

– Ucha, A

– Vilanova

– Vilar

– Vilariño

– Zapata, A»

Deve dizer:

«• Poio (São Salvador)

– Anafáns

– Andurique

– Barca, A

– Caeira, A

– Encoirados

– Lagoa, A

– Laxes, As

– Lourido

– Mato, O

– Oliveira

– Poio de Arriba

– Porteliña, A

– Portosanto

– Sineiro

– Valiña, A

– Vau, O

– Vinhas

• Poio (São Xoán)

– Albar

– Arís

– Banda do Rio, A

– Bouza, A

– Campelo

– Casal, O

– Casalvito

– Convento, O

– Coruxa, A

– Escusa, A

– Esperón, O

– Estanco, O

– Fontenla

– Fragamoreira

– Freixa, A

– Liñares

– Muíño, O

– Orgo do Monte

– Pereiro, O

– Rial

– Rio Mouro

– São Martiño

– Sartal, O

– Seara, A

– Seca, A

– Ucha, A

– Vilanova

– Vilar

– Vilariño

– Zapata, A»

Na página 22221, onde diz:

«• Sobrán (São Martiño)

– Vilaxoán

– Aralde

– Quanto

– Combe

– Eiviño

– Faxilde

– Galãs

– Lagoa, A

– Maceiras

– Pedramogueira

– Pinheiro, O

– Praga

– Renza

– Roilois

– Santa Marinha, A

– Santo Antonio e Combe

– Vilaxoán»

Deve dizer:

«• Sobrán (São Martiño)

– Vilaxoán

• Sobrán (São Martiño de Fora)

– Aralde

– Quanto

– Combe

– Eiviño

– Faxilde

– Galãs

– Lagoa, A

– Maceiras

– Pedramogueira

– Pinheiro, O

– Praga

– Renza

– Roilois

– Santa Marinha, A

– Santo Antonio e Combe

– Vilaxoán»